Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the pleasures of good food

  • 1 pleasure

    'pleʒə
    (something that gives one enjoyment; joy or delight: the pleasures of country life; I get a lot of pleasure from listening to music.) placer
    - pleasurably
    - pleasure-boat / pleasure-craft
    - take pleasure in

    pleasure n placer
    tr['pleʒəSMALLr/SMALL]
    it gives me great pleasure to... tengo el placer de..., tengo el gusto de...
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    my pleasure ha sido un placer
    to be detained at Her Majesty's pleasure quedar detenido,-a a disposición del Estado
    to have the pleasure of... tener el placer de..., tener gusto de...
    may I have the pleasure of this dance ¿me concede este baile?
    to take pleasure in doing something disfrutar haciendo algo
    with pleasure con mucho gusto
    pleasure boat barco de recreo
    pleasure cruise crucero de placer
    pleasure ['plɛʒər] n
    1) wish: deseo m, voluntad f
    at your pleasure: cuando guste
    2) enjoyment: placer m, disfrute m, goce m
    with pleasure: con mucho gusto
    3) : placer m, gusto m
    it's a pleasure to be here: me da gusto estar aquí
    the pleasures of reading: los placeres de leer
    n.
    complacencia s.f.
    delectación s.f.
    deleite s.m.
    gozo s.m.
    gusto s.m.
    holganza s.f.
    placer s.m.
    regalo s.m.
    ufanía s.f.
    voluntad s.f.
    'pleʒər, 'pleʒə(r)
    1) u
    a) (happiness, satisfaction) placer m

    to find o take pleasure in something — disfrutar con algo

    I get a lot of pleasure out of reading — disfruto muchísimo leyendo; (before n)

    thank you - (it's) a pleasuregracias - de nada or no hay de qué, ha sido un placer

    may I have the pleasure of this dance? — ¿me concede esta pieza?

    Mr John Smith requests the pleasure of your company at... — John Smith tiene el placer de invitar a Vd a...

    it gives me great pleasure to introduce... — es un placer para mí presentarles...

    2)
    a) u (recreation, amusement) placer m

    I play just for pleasure — toco sólo porque me gusta; (before n)

    pleasure craftembarcación f de recreo

    pleasure cruisecrucero m de placer

    b) c ( source of happiness) placer m

    Jane is a real pleasure to teachda gusto or es un verdadero placer darle clases a Jane

    3) u ( choice) (frml)

    to be detained during Her/His Majesty's pleasure — ( in UK) quedar detenido indefinidamente a discreción del Ministerio del Interior

    ['pleʒǝ(r)]
    1. N
    1) (=satisfaction) placer m, gusto m ; (=happiness) alegría f

    sexual pleasureplacer m sexual

    my pleasure!, the pleasure is mine! — frm (returning thanks) ¡de nada!, ¡no hay de qué! (esp LAm)

    what pleasure can you find in shooting partridges? — ¿qué placer encuentras en matar perdices?

    to do sth for pleasure — hacer algo por gusto or placer

    is this trip for business or pleasure? — ¿este viaje es de negocios o de placer?

    to get pleasure from sth — disfrutar con algo

    to give sb pleasure — dar gusto a algn

    I have much pleasure in informing you that... — tengo el gran placer de comunicarles que...

    may I have the pleasure?frm (at dance) ¿quiere usted bailar?

    Mr and Mrs Brown request the pleasure of your company — frm (on invitation) los Sres. Brown tienen el placer de solicitar su asistencia

    to take pleasure in books — disfrutar leyendo

    with pleasure — con mucho gusto

    2) (=source of pleasure) placer m, gusto m

    it's a pleasure to know that... — es un motivo de satisfacción saber que...

    3) frm (=will) voluntad f

    what is your pleasure, sir? — ¿en qué puedo servirle, señor?, ¿qué manda el señor?

    at sb's pleasure — según la voluntad de algn

    to be detained during her Majesty's pleasure — (Jur) quedar encarcelado a disposición del Estado

    2.
    VT (sexually) dar placer a

    to pleasure o.s. — euph (=masturbate) masturbarse

    3.
    CPD

    pleasure boat, pleasure craft Nbarco m de recreo

    pleasure cruise Ncrucero m de recreo

    pleasure ground Nparque m de atracciones

    pleasure steamer Nvapor m de recreo

    pleasure trip Nviaje m de placer

    * * *
    ['pleʒər, 'pleʒə(r)]
    1) u
    a) (happiness, satisfaction) placer m

    to find o take pleasure in something — disfrutar con algo

    I get a lot of pleasure out of reading — disfruto muchísimo leyendo; (before n)

    thank you - (it's) a pleasuregracias - de nada or no hay de qué, ha sido un placer

    may I have the pleasure of this dance? — ¿me concede esta pieza?

    Mr John Smith requests the pleasure of your company at... — John Smith tiene el placer de invitar a Vd a...

    it gives me great pleasure to introduce... — es un placer para mí presentarles...

    2)
    a) u (recreation, amusement) placer m

    I play just for pleasure — toco sólo porque me gusta; (before n)

    pleasure craftembarcación f de recreo

    pleasure cruisecrucero m de placer

    b) c ( source of happiness) placer m

    Jane is a real pleasure to teachda gusto or es un verdadero placer darle clases a Jane

    3) u ( choice) (frml)

    to be detained during Her/His Majesty's pleasure — ( in UK) quedar detenido indefinidamente a discreción del Ministerio del Interior

    English-spanish dictionary > pleasure

  • 2 plaisir

    plaisir [pleziʀ]
    masculine noun
       a. ( = joie) pleasure
    j'ai le plaisir de vous annoncer que... I am pleased to inform you that...
    pour le plaisir for pleasure ; [bricoler, peindre] as a hobby
    je vous souhaite bien du plaisir ! (ironic) good luck to you! (ironique)
    bon, c'est bien pour vous faire plaisir or si cela peut vous faire plaisir all right, if it will make you happy
    se faire plaisir ( = s'amuser) to enjoy o.s.
       c. ( = distraction) pleasure
    * * *
    plɛziʀ
    nom masculin
    1) ( sensation agréable) pleasure

    le plaisir des sens/des yeux — sensual/aesthetic pleasure

    prendre or avoir (du) plaisir à faire — to enjoy doing

    je ne te punis pas pour le plaisir mais parce que tu le mérites — I'm not punishing you for the sake of it, but because you deserve it

    à plaisir[se tourmenter, exagérer, mentir] for the sake of it

    je viendrai, mais c'est bien pour te faire plaisir — I'll come, but only because you want me to

    ça fait toujours plaisir!iron isn't that nice!

    faire durer le plaisirlit to make the pleasure last; iron to prolong the agony

    je vous souhaite bien du plaisiriron I wish you joy of it!

    2) ( source d'agrément) pleasure
    * * *
    pleziʀ nm

    pour le plaisir; pour son plaisir; par plaisir — for pleasure

    J'y suis allé pour lui faire plaisir. — I went there to please him.

    cela me fait plaisir [cadeau, nouvelle] — I'm delighted with this, I'm very pleased with this

    Ce cadeau me fait très plaisir. — I'm very pleased with this present.

    j'ai le plaisir de... — it is with great pleasure that I...

    M. et Mme X ont le plaisir de vous faire part de... — M. and Mme X are pleased to announce...

    à plaisir (= à volonté) — freely, (= par plaisir) for the sake of it

    faites-moi le plaisir de faire... — would you mind doing..., would you be kind enough to do...

    * * *
    plaisir nm
    1 ( sensation agréable) pleasure; le plaisir des sens/des yeux sensual/aesthetic pleasure; le plaisir d'offrir/de lire/de jouer the pleasure of giving/of reading/of playing; prendre or avoir (du) plaisir à faire to enjoy doing; prendre un malin plaisir à faire to take a wicked delight in doing; chacun prend son plaisir où il le trouve one must take one's pleasure where one finds it; j'ai eu le plaisir de faire leur connaissance/de dîner avec eux I had the pleasure of meeting them/of dining with them; M. et Mme Grovagnard ont le plaisir de vous faire part du mariage/de la naissance de leur fille Nicole Mr. and Mrs. Grovagnard are pleased to announce the marriage/birth of their daughter Nicole; de plaisir [rougir, frémir, défaillir] with pleasure; [cris, gémissements, frémissements] of pleasure; avec (grand) plaisir with (great) pleasure; j'ai appris avec plaisir que I was delighted to hear that; gâcher le plaisir de qn to spoil sb's pleasure; pour le plaisir for pleasure; je ne te punis pas pour le plaisir mais parce que tu le mérites I'm not punishing you for the sake of it, but because you deserve it; à plaisir [se tourmenter, exagérer, mentir] a lot; tout le plaisir est pour moi the pleasure's all mine; pour le plus grand plaisir des auditeurs/du public for the enjoyment of the listeners/of the audience; faire plaisir à qn to please sb; elle aime faire plaisir she likes to please; ça me ferait (très) plaisir de la revoir I would be very pleased ou I would be delighted to see her again; qu'est-ce qui te/leur ferait plaisir? what would you/they like?; si ça peut te faire plaisir if it'll make you happy; je viendrai, mais c'est bien pour te faire plaisir I'll come, but only because you want me to; ça fait toujours plaisir! iron isn't that nice!; me ferez-vous le plaisir d'accepter mon invitation? fml would you do me the pleasure of accepting my invitation?; tu vas me faire le plaisir de ranger ta chambre/de me parler sur un autre ton! you'll tidy up your room/speak to me more politely if you know what's good for you!; faites-moi le plaisir de vous taire! would you please shut up!; il se fera un plaisir de vous faire visiter la ville/de vous aider he will be delighted to show you around town/to help you; faire durer le plaisir lit to make the pleasure last; iron to prolong the agony; ce sera selon mon bon plaisir that will be according to my pleasure; car tel est notre bon plaisir for such is my pleasure; je vous/lui/leur souhaite bien du plaisir iron I wish you/him/them joy of it!;
    2 ( source d'agrément) pleasure; des plaisir raffinés refined pleasures; les menus plaisirs de l'existence the simple pleasures of life; à mon âge les plaisirs sont rares at my age there are few pleasures left to enjoy; une vie de plaisirs a life devoted to pleasure; c'est un plaisir que je ne me refuse jamais it's a pleasure that I never deny myself; les plaisirs charnels the pleasures of the flesh, carnal pleasures; les plaisirs défendus forbidden pleasures; aimer les plaisirs de la table to enjoy good food;
    3 ( sexuel) pleasure; donner/éprouver du plaisir to give/to experience pleasure; le plaisir solitaire masturbation.
    [plezir] nom masculin
    1. [joie] pleasure
    avoir (du) plaisir ou prendre (du) plaisir à faire quelque chose to take pleasure in doing something
    ça va lui faire plaisir he'll be pleased ou delighted (with this)
    2. [dans des formules de politesse]
    fais-moi le plaisir d'éteindre cette télévision do me a favour, will you, and turn off the television
    je me ferai un plaisir de vous renseigner I'll be delighted ou happy to give you all the information
    j'ai le plaisir de vous informer que... I am pleased to inform you that...
    tout le plaisir est pour moi the pleasure is all mine, (it's) my pleasure
    3. [agrément] pleasure
    4. [sexualité] pleasures
    ————————
    à plaisir locution adverbiale
    1. [sans motif sérieux]
    2. [sans retenue] unrestrainedly
    avec plaisir locution adverbiale
    par plaisir, pour le plaisir locution adverbiale
    il joue aux cartes par plaisir, non pas pour l'argent he doesn't play cards for money, just for the fun of it

    Dictionnaire Français-Anglais > plaisir

  • 3 tavola

    "table;
    Tisch;
    table;
    tabla;
    mesa"
    * * *
    f table
    ( asse) plank, board
    in libro plate
    tavola calda snackbar
    tavola rotonda round table
    mettersi a tavola sit down to eat
    a tavola! lunch/dinner is ready!, come and get it! colloq
    * * *
    tavola s.f.
    1 ( asse, assicella) board; plank; ( di marmo) slab: una tavola d'abete, a fir plank // tavola di salvezza, (anche fig.) safety plank // tavola a vela, windsurfer
    2 ( tavolo) table: tavola rettangolare, ovale, rectangular, oval table; tavola rotonda, (anche fig.) round table // a tavola!, dinner's ready!; il pranzo è in tavola, dinner is served; alzarsi da tavola, to rise from (o to leave) the table; andare a tavola, to go to eat; apparecchiare, sparecchiare la tavola, to lay, to clear the table; essere a tavola, to be at table; sedersi a tavola, to sit down to eat; servire a tavola, to wait at table // tavola calda, snack bar; tavola fredda, buffet // i piaceri della tavola, the pleasures of the table // amare la tavola, to be fond of eating // mettere le carte in tavola, (fig.) to lay one's cards on the table // tenere tavola imbandita, ( essere molto ospitali) to keep open house // (lett.) la Tavola Rotonda, the Round Table
    3 ( piano di legno) (wooden) board, (wooden) panel: un dipinto su tavola, a painting on a wooden board (o panel) // tavola reale, ( gioco) backgammon // le Tavole della Legge, ( Bibbia) the Tables of the Law
    4 ( illustrazione di libro) plate: tavola a colori, colour plate; tavole fuori testo, full-page illustrations
    5 ( tabella, prospetto; raccolta) table: tavole astronomiche, astronomical tables // (mat.): tavole dei logaritmi, tables of logarithms; tavola pitagorica, multiplication table; tavole dei pesi e misure, tables of weights and measures // (mil.) tavola di tiro, firing (o gunnery) table // (st.) le Tavole Amalfitane, the Tables of Amalfi // (amm.) tavola di ammortamento, scale of depreciation // (banca): tavole di interessi, interest tables; tavole di sconto, discount tables // (dir.) tavola catastale, cadestral table (o land register) // (stat.): tavole attuariali, actuarial tables; tavole di mortalità, mortality tables (o charts); tavole di sopravvivenza, life tables
    6 (anat.) table: tavola vitrea, vitreous table.
    * * *
    ['tavola]
    1. sf
    1) (mobile) table

    a tavola! — come and eat!, dinner's ready!

    preparare la tavolato lay o set the table

    sedersi a tavola — to sit down to eat, sit down at the table

    2) (asse) plank, board
    3) (tabella) table, (illustrazione) plate, (quadro su legno) panel (painting)
    2.
    * * *
    ['tavola]
    sostantivo femminile
    1) (asse) board, plank, slab
    2) fig.
    3) (tavolo da pranzo) (dining) table

    a tavola!lunch o dinner (is ready)! time for lunch o dinner!

    portare o servire in tavola to put the food on the table, to serve; preparare o apparecchiare la tavola to set o lay the table; mettersi o sedersi a tavola to sit down at the table, to dinner; essere a tavola to be having lunch o dinner; alzarsi da tavola — to leave (the) table, to get up from the table, to get down

    5) (quadro) painting (on wood)
    6) mat. table
    7) edit. tip. (illustrazione) illustration, plate; (tabella) table
    8) (tavoletta) tablet, table

    le -e della leggebibl. the Tables of the Law

    9) da tavola [vino, sale, biancheria] table attrib.

    tavola calda — snack bar, coffee bar, diner AE, luncheonette AE

    tavola realegioc. trictrac

    tavola rotondafig. round table, round-table discussion, panel discussion

    ••
    * * *
    tavola
    /'tavola/
    sostantivo f.
     1 (asse) board, plank, slab; tavola del pavimento floorboard
     2 fig. il mare è una tavola the sea is as smooth as glass
     3 (tavolo da pranzo) (dining) table; a tavola! lunch o dinner (is ready)! time for lunch o dinner! portare o servire in tavola to put the food on the table, to serve; preparare o apparecchiare la tavola to set o lay the table; mettersi o sedersi a tavola to sit down at the table, to dinner; essere a tavola to be having lunch o dinner; alzarsi da tavola to leave (the) table, to get up from the table, to get down
     4 (cucina) amare la buona tavola to enjoy good food; i piaceri della tavola the pleasures of the table o of good food
     5 (quadro) painting (on wood); una tavola di Raffaello a painting by Raphael
     6 mat. table; -e dei logaritmi o logaritmiche log tables
     7 edit. tip. (illustrazione) illustration, plate; (tabella) table
     8 (tavoletta) tablet, table; le -e della legge bibl. the Tables of the Law
     9 da tavola [vino, sale, biancheria] table attrib.
    calcare le -e del palcoscenico to tread the boards
    \
    tavola calda snack bar, coffee bar, diner AE, luncheonette AE; tavola periodica periodic table; tavola pitagorica multiplication table; tavola reale gioc. trictrac; tavola rotonda fig. round table, round-table discussion, panel discussion; i cavalieri della Tavola Rotonda the knights of the Round Table; tavola da snowboard snowboard; tavola da surf surfboard.

    Dizionario Italiano-Inglese > tavola

  • 4 piacere

    1. v/i le piace il vino? do you like wine?
    non mi piace il cioccolato I don't like chocolate
    non mi piacciono i tuoi amici I don't like your friends
    mi piacerebbe saperlo I'd really like to know
    faccio come mi pare e piace I do as I please
    2. m pleasure
    ( favore) favo(u)r
    piacere! pleased to meet you!
    viaggio m di piacere pleasure trip
    aver piacere di be delighted to
    mi fa piacere I'm happy to
    con piacere with pleasure
    per piacere please
    serviti a piacere take as much as you like
    * * *
    piacere s.m.
    1 pleasure, delight: il piacere della lettura, the pleasure of reading; i piaceri della tavola, the pleasures of the table; i piaceri dello spirito, the pleasures of the spirit; è un piacere stare a chiacchierare con te, it's pleasant (o a pleasure) to talk to you; amante, avido di piaceri, pleasure-loving, pleasure-seeking; avrò sempre piacere di vederti, I shall always be delighted (o pleased) to see you; è per me un grande piacere poterti aiutare, I am delighted to be able to help you; mi fa sempre molto piacere ricevere sue notizie, it always gives me a lot of pleasure (o I'm always very happy) to hear from him; la tua lettera mi ha dato, fatto un grande piacere, I was very pleased to get your letter; sembra provar piacere nel dar fastidio alla gente, he seems to take pleasure (o delight) in annoying people; ti rivedo con piacere, I'm delighted to see you again; che piacere rivederti dopo tanto tempo!, what a pleasure to meet (you) again after so long! // piacere!, ( nelle presentazioni) how do you do?; piacere di conoscerla, pleased to meet you // con piacere!, with pleasure! // piove che è un piacere, it is raining cats and dogs; studia, lavora che è un piacere, she studies, works like mad; la tua auto va che è un piacere, it's a treat the way your car goes // avere il piacere di..., to have the pleasure of...: ho avuto il piacere di dirgli che..., I had the pleasure of informing him that...; posso avere il piacere di accompagnarla a casa?, may I have the pleasure of taking you home?
    2 ( svago, divertimento) pleasure, amusement: piaceri leciti, illeciti, lawful, unlawful pleasures; non è un piacere uscire con questa pioggia, it is no pleasure going out in this rain; alternare le occupazioni coi piaceri, to alternate business with pleasure; darsi ai piaceri, to give oneself up to pleasure // viaggio, gita di piacere, pleasure trip
    3 ( favore) favour, kindness: domandare, chiedere un piacere a qlcu., to ask a favour of s.o.; negare, rifiutare un piacere a qlcu., to refuse s.o. a favour; fare un piacere a qlcu., to do s.o. a favour (o kindness): puoi farmi un piacere?, can you do me a favour?; puoi farmi il piacere di venire subito?, will you be so kind as to come at once?; te lo chiedo per piacere: non arrabbiarti con lui!, I wish you wouldn't get angry with him! // per piacere, (if you) please: passami l'acqua, per piacere, pass me the water, please // fammi il piacere!, (iron.) do me a favour, will you! (o go on!): fammi il piacere di tacere!, (iron.) do me the favour of not talking!
    4 ( volontà) will // a piacere, at will (o at pleasure): pane a piacere, as much bread as you like; fa' pure a tuo piacere, go ahead, as you like.
    piacere v. intr. to like (s.o., sthg.); to be fond of (s.o., sthg.); to please (s.o.): gli piace viaggiare, he likes travelling; mi piace andare a scuola, I like going to school; ''Ti piace la letteratura russa?'' ''Sì, mi piace'', ''Do you like Russian literature?'' ''Yes, I do''; mi piace il francese, I like French; ti piace il jazz?, do you like (o are you fond of) jazz?; mi piace che tutto sia in ordine, I like everything to be in order; mi piace molto la poesia, I am very fond of poetry (o I like poetry very much); grattami la schiena, mi piace, scratch my back, I like it; mi piace ballare, I like dancing; la sera mi piace sedermi alla scrivania e leggere, I like to sit at my desk in the evening and read; mi piace questo paese, questa casa, questo libro, I like (o I am fond of) this country, this house, this book; ti è piaciuto il film?, did you like (o enjoy) the film?; mi piacerebbe andare a teatro, I would like to go to the theatre; gli piacerebbe che andassimo da lui, he would like us to go to his house; mi sarebbe piaciuto vederlo, I should have liked to see him; come mi piacerebbe essere al mare!, I wish I were at the seaside!; non mi piace affatto, I don't like it at all; non mi piacciono i presuntuosi, I don't like conceited people; non mi piace che tu gli parli, I don't like you to speak to him; un piatto che piace molto, a popular dish; quella ragazza piace a tutti, everybody likes that girl; è una persona che piace, he is a very likeable person; lo spettacolo piace, avrà sicuramente successo, everyone likes the show, it's sure to be a success; sono sicura di piacergli, I'm sure he likes me; ti piace il nostro progetto per le vacanze?, do you like our plan for the holidays?; ti piacerebbe un po' di vacanza?, would you like (o care) to have a little holiday? // a Dio piacendo, piaccia a Dio, please God (o God willing): piaccia a Dio che non venga una guerra!, please God there won't be a war! // come pare e piace, as one pleases: faccio come mi pare e piace, I do as I please // sarà una grande opera d'arte, ma non riesco a farmela piacere, it may be a great work of art but I can't bring myself to like it // quel cantante mi piace da morire, da impazzire, I'm really crazy about (o I really love o I'm really fond of) that singer // piaccia o non piaccia, whether one likes it or not: bisogna lavorare piaccia o non piaccia, you must work whether you like it or not.
    * * *
    I [pja'tʃere] sm
    1) (gen) pleasure

    ho il piacere di annunciare che... — it gives me great pleasure to tell you that...

    piacere!; è un piacere conoscerla — pleased to meet you

    con piacere — with pleasure, certainly

    fare qc con piacereto be happy o glad to do sth

    potevi averne a piacere (volontà) you could take as many as you wanted

    2) (favore) favour Brit, favor Am

    per piacere, potresti...? — could you please...?

    su, mangia la minestra, fammi il piacere — come on, eat your soup like a good boy (o girl)

    II [pja'tʃere] vi irreg

    mi piace(lavoro, film) I like o enjoy it, (progetto) it suits me, (sport, attività) I enjoy it

    un gusto che piacea pleasant o agreeable flavour

    una ragazza che piace (piacevole) a likeable girl, (attraente) an attractive girl

    che ti piaccia o no; ti piaccia o non ti piaccia — whether you like it or not

    che cosa ti piacerebbe fare? — what would you like to do?, what do you fancy doing?

    * * *
    I 1. [pja'tʃere]
    verbo intransitivo (aus. essere)

    a qcn. piace qcs., qcs. piace a qcn. — sb. likes sth.

    mi piace moltissimo — I like it very much, I love it

    mi piace la musica pop — I like pop music, I'm fond of pop music

    quel tizio non mi è mai piaciutoI have never liked o I've always disliked that guy

    mi piace viaggiare, ballare, nuotare — I like travelling, dancing, swimming

    vi piaccia o no, piaccia o non piaccia — whether you like it or not

    2.
    verbo pronominale piacersi
    1) (a se stesso) to like oneself
    2) (reciprocamente) to like each other
    ••

    non è bello ciò che è bello, ma è bello ciò che piace — prov. beauty is in the eye of the beholder

    ••
    Note:
    Il verbo to like, equivalente semantico dell'italiano piacere, se ne distacca per alcune peculiarità grammaticali: non si usa mai nella forma progressiva, utilizza una costruzione personale ( a me piace = I like), è seguito dal gerundio quando si fa un'affermazione generale (ti piace ascoltare la musica? = do you like listening to music?) e da to + infinito quando ci si riferisce a un caso particolare ( da giovane mi piaceva ascoltare la musica = as a young man I liked to listen to music) o quando è usato al condizionale (ti piacerebbe venire a trovarci? = would you like to come and see us?)
    II [pja'tʃere]
    sostantivo maschile
    1) pleasure, delight

    "vuoi ballare?" "con grande piacere!" — "would you like to dance?" "I'd love to!"

    provare piacere nel o a fare to enjoy doing; avrei piacere che tu... I would like you to...; ho avuto il piacere di fare la loro conoscenza I had the pleasure of meeting them; ho il piacere di informarvi che I am pleased to inform you that; se ti fa piacere, se la cosa può farti piacere if it'll make you happy; le ha fatto piacere che it pleased her that; mi fa molto piacere vedervi — I'm delighted to see you

    (tanto) piacere — how do you do, nice to meet you

    piacere di conoscerla, di fare la sua conoscenza — nice o pleased to meet you

    3) (godimento) pleasure
    4) (favore) favour BE, favor AE

    fare un piacere a qcn. — to do sb. a favour o a good turn

    fammi il piacere!iron. do me a favour!

    5) per piacere please
    6) a piacere at will, at pleasure
    ••

    prima il dovere, poi il piacere — prov. = duty comes first

    andare giù che è un piacere — [cibo, vino] to go down well

    * * *
    piacere1
    /pja't∫ere/ [54]
    Il verbo to like, equivalente semantico dell'italiano piacere, se ne distacca per alcune peculiarità grammaticali: non si usa mai nella forma progressiva, utilizza una costruzione personale ( a me piace = I like), è seguito dal gerundio quando si fa un'affermazione generale (ti piace ascoltare la musica? = do you like listening to music?) e da to + infinito quando ci si riferisce a un caso particolare ( da giovane mi piaceva ascoltare la musica = as a young man I liked to listen to music) o quando è usato al condizionale (ti piacerebbe venire a trovarci? = would you like to come and see us?).
     (aus. essere) a qcn. piace qcs., qcs. piace a qcn. sb. likes sth.; mi piace moltissimo I like it very much, I love it; mi piaci I like you; mi piace la musica pop I like pop music, I'm fond of pop music; il film gli è piaciuto molto he really liked o enjoyed the film; quel tizio non mi è mai piaciuto I have never liked o I've always disliked that guy; piace agli uomini men find her attractive; una soluzione che piace a tutti a solution that appeals to everybody; è un prodotto che piace molto it's a very popular product; mi piace viaggiare, ballare, nuotare I like travelling, dancing, swimming; mi piace dormire fino a tardi la domenica on Sundays I like to sleep in late; mi piacerebbe andare in Grecia I'd like to go to Greece; come vi piace! as you like it! as you prefer! così mi piace that's the way I like it; così mi piaci! now that's what I like to see! vi piaccia o no, piaccia o non piaccia whether you like it or not; faccio come mi pare e piace I do as I please; lo spettacolo è piaciuto molto the show was very successful o was a hit
    II piacersi verbo pronominale
     1 (a se stesso) to like oneself
     2 (reciprocamente) to like each other
    non è bello ciò che è bello, ma è bello ciò che piace prov. beauty is in the eye of the beholder; a Dio piacendo God willing.
    ————————
    piacere2
    /pja't∫ere/
    sostantivo m.
     1 pleasure, delight; "vuoi ballare?" "con grande piacere!" "would you like to dance?" "I'd love to!"; ho appreso con piacere che I was delighted to hear that; che piacere vederti! how nice to see you! provare piacere nel o a fare to enjoy doing; avrei piacere che tu... I would like you to...; ho avuto il piacere di fare la loro conoscenza I had the pleasure of meeting them; ho il piacere di informarvi che I am pleased to inform you that; se ti fa piacere, se la cosa può farti piacere if it'll make you happy; le ha fatto piacere che it pleased her that; mi fa molto piacere vedervi I'm delighted to see you
     2 (in formule di cortesia) (tanto) piacere how do you do, nice to meet you; piacere di conoscerla, di fare la sua conoscenza nice o pleased to meet you; il piacere è tutto mio the pleasure is all mine
     3 (godimento) pleasure; amare i -i della tavola to enjoy good food; viaggio di piacere holiday trip; è un piacere guardarla she's a pleasure to watch
     4 (favore) favour BE, favor AE; fare un piacere a qcn. to do sb. a favour o a good turn; fammi il piacere! iron. do me a favour! mi faccia il piacere di tacere! (would you) shut up please!
     5 per piacere please
     6 a piacere at will, at pleasure
    prima il dovere, poi il piacere prov. = duty comes first; andare giù che è un piacere [cibo, vino] to go down well; piove che è un piacere! it's pouring! questa macchina va che è un piacere this car handles like a dream.

    Dizionario Italiano-Inglese > piacere

  • 5 stuff

    I
    noun
    1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) materia; material; sustancia; cosa
    2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) cosas; chismes, cachivaches, trastos
    3) (an old word for cloth.) paño, tela; género
    - that's the stuff!
    II
    verb
    1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.) atiborrar(se); meter algo de cualquier manera; embutir; atestar
    2) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.) rellenar
    3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.) disecar
    - stuff up
    stuff1 n
    1. algo
    what's that stuff on your shirt? ¿qué es eso que tienes en la camisa?
    2. cosas
    have you got all your stuff? ¿tienes todas tus cosas?
    stuff2 vb
    1. rellenar
    2. meter
    tr[stʌf]
    1 familiar (matter, material, substance) materia, material nombre masculino
    what's that stuff on your shirt? ¿qué es eso que tienes en la camisa?
    do you like cauliflower? - no, I can't stand the stuff ¿te gusta la coliflor? - no, no la aguanto
    do you call this stuff lasagne? ¿a esto lo llamas lasaña?
    2 familiar (things, possesions) cosas nombre femenino plural, trastos nombre masculino plural
    don't give me all that macho stuff! ¡no me vengas con esos cuentos de macho!
    1 (fill - container, bag, box) llenar ( with, de); (- cushion, toy, food) rellenar ( with, de); (- hole) tapar
    have you stuffed the turkey? ¿has rellenado el pavo?
    2 (dead animal) disecar
    3 (push carelessly, shove) meter, poner
    4 familiar (beat, thrash) dar una paliza a
    5 slang (sod) meter
    you can stuff your job! ¡métete el trabajo donde te quepa!
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    that's the stuff! ¡así es!, ¡así me gusta!
    to do one's stuff hacer lo suyo
    to know one's stuff saber de lo que uno está hablando
    to stuff one's face hartarse de comida, atiborrarse, ponerse morado,-a
    stuff ['stʌf] vt
    : rellenar, llenar, atiborrar
    1) possessions: cosas fpl
    2) essence: esencia f
    3) substance: cosa f, cosas fpl
    some sticky stuff: una cosa pegajosa
    she knows her stuff: es experta
    n.
    chismes s.m.pl.
    cosa s.f.
    cuerpo s.m.
    materia s.f.
    material s.m.
    mejunje s.m.
    tela s.f.
    v.
    ahitar v.
    atestar v.
    atiborrar v.
    emborrar v.
    empaquetar v.
    hartar v.
    hartarse v.
    henchir v.
    hinchar v.
    llenar v.
    meter sin orden v.
    recalcar v.
    rellenar v.

    I stʌf
    mass noun
    1) (colloq)
    a) (substance, matter)

    what's this stuff called? — ¿cómo se llama esto or (fam) esta cosa?

    what sort of stuff does he write? — ¿qué tipo de cosa(s) escribe?

    that's the stuff! — así se hace!, así me gusta!

    to do one's stuff: she went out on stage and did her stuff salió al escenario e hizo lo suyo; to know one's stuff — ser* un experto en la materia

    b) ( miscellaneous items) cosas fpl

    and stuff like that — y cosas de ésas, y cosas por el estilo

    2) (nonsense, excuse) (colloq)

    surely you don't believe all that stuff he tells you? — tú no te creerás todo lo que te cuenta ¿no?

    stuff and nonsense! — (dated) puro cuento! (fam)


    II
    1)
    a) ( fill) \<\<quilt/mattress/toy\>\> rellenar; \<\<hole/leak\>\> tapar

    to stuff something WITH something: we stuffed our pockets with apples nos llenamos los bolsillos de manzanas; to stuff oneself/one's face — (colloq) darse* un atracón (fam), ponerse* morado or ciego (Esp fam)

    b) ( Culin) rellenar
    c) ( in taxidermy) disecar*
    d) (AmE Pol) \<\<ballot box\>\> adulterar
    2)
    a) ( thrust)
    b) ( put) (colloq) poner*
    c) (esp BrE sl)
    [stʌf]
    1. N
    1) * (=substance, material)
    a) (lit)

    what's that stuff in the bucket? — ¿qué es eso que hay en el cubo?

    "do you want some beetroot?" - "no, I hate the stuff" — -¿quieres remolacha? -no, la detesto

    "would you like some wine?" - " no, thanks, I never touch the stuff" — -¿quieres un poco de vino? -no gracias, nunca lo pruebo

    have you got any more of that varnish stuff? — ¿tienes más barniz de ese?

    do you call this stuff beer? — ¿a esto lo llamas cerveza?

    b) (fig)

    that's the stuff! — ¡muy bien!, ¡así se hace!

    2) * (=belongings) cosas fpl, bártulos * mpl, chismes mpl (Sp) *

    where have you put my stuff? — ¿dónde has puesto mis cosas?, ¿dónde has puesto mis bártulos or (Sp) chismes? *

    can I put my stuff in your room? — ¿puedo poner mis cosas en tu cuarto?

    3) * (=nonsense) historias fpl

    all that stuff about how he wants to help ustodas esas historias or todo el cuento ese de que quiere ayudarnos

    don't give me that stuff! I know what you're been up to! — ¡no me vengas con esas historias or ese cuento! ¡sé lo que pretendes!

    stuff and nonsense! * ¡tonterías!, ¡puro cuento!

    4) *

    to do one's stuff —

    go on, Jim, do your stuff! let's see a goal! — ¡venga Jim! ¡muéstranos lo que vales, mete ese gol!

    - know one's stuff
    strut I, 2.
    5) *

    I haven't got time for boyfriends, the cinema and stuff like that or and all that stuff — no tengo tiempo para novios, el cine y rollos por el estilo *

    6) (=essence)

    the (very) stuff of sth: the pleasures and pains that are the stuff of human relationships — las alegrías y las penas que constituyen la esencia de las relaciones humanas

    7) **
    8) (Brit)
    ** (=girl, woman) hot 3.
    9) (Drugs) ** mercancía ** f
    10) †† (=fabric) género m, tela f
    2. VT
    1) (=fill, pack) [+ chicken, peppers, cushion, toy] rellenar ( with con); [+ sack, box, pockets] llenar ( with de); [+ hole, leak] tapar; (in taxidermy) [+ animal] disecar, embalsamar

    to stuff a ballot box(US) (Pol) llenar una urna de votos fraudulentos

    stuff o.s. (with food) *atracarse or atiborrarse de comida *, darse un atracón *

    2) * (=put)

    to stuff sth in or into sth — meter algo en algo

    can we stuff any more in? — ¿caben más?

    - stuff sth down sb's throat
    3) (Brit)
    ** (in exclamations)

    stuff you! — ¡vete a tomar por culo! (Sp) ***, ¡vete al carajo! (LAm) ***

    oh, stuff it! I've had enough for today — ¡a la mierda! ¡por hoy ya vale! **

    if you don't like it, you can stuff it — si no te gusta te jodes ***

    (you know where) you can stuff that! — ¡ya sabes por dónde te lo puedes meter! **

    stuff the government! — ¡que se joda el gobierno! ***

    get stuffed! — ¡vete a tomar por culo! (Sp) ***, ¡vete al carajo! (LAm) ***

    4) ** (=defeat) dar un palizón a *, machacar *
    3.
    VI * (=guzzle) atracarse de comida *, atiborrarse de comida *, darse un atracón *
    * * *

    I [stʌf]
    mass noun
    1) (colloq)
    a) (substance, matter)

    what's this stuff called? — ¿cómo se llama esto or (fam) esta cosa?

    what sort of stuff does he write? — ¿qué tipo de cosa(s) escribe?

    that's the stuff! — así se hace!, así me gusta!

    to do one's stuff: she went out on stage and did her stuff salió al escenario e hizo lo suyo; to know one's stuff — ser* un experto en la materia

    b) ( miscellaneous items) cosas fpl

    and stuff like that — y cosas de ésas, y cosas por el estilo

    2) (nonsense, excuse) (colloq)

    surely you don't believe all that stuff he tells you? — tú no te creerás todo lo que te cuenta ¿no?

    stuff and nonsense! — (dated) puro cuento! (fam)


    II
    1)
    a) ( fill) \<\<quilt/mattress/toy\>\> rellenar; \<\<hole/leak\>\> tapar

    to stuff something WITH something: we stuffed our pockets with apples nos llenamos los bolsillos de manzanas; to stuff oneself/one's face — (colloq) darse* un atracón (fam), ponerse* morado or ciego (Esp fam)

    b) ( Culin) rellenar
    c) ( in taxidermy) disecar*
    d) (AmE Pol) \<\<ballot box\>\> adulterar
    2)
    a) ( thrust)
    b) ( put) (colloq) poner*
    c) (esp BrE sl)

    English-spanish dictionary > stuff

  • 6 सु _su

    1
    सु I. 1 U. (सुवति-ते) To go, move. -II. 1, 2 P. (सवति, सौति) To possess power or supremacy. -III. 5. U. (सुनोति, सुनुते; सुत; the स् of सु is changed to ष् after any preposition ending in इ or उ)
    1 To press out or extract juice.
    -2 To distil.
    -3 To pour out, sprinkle, make a libation.
    -4 To perform a sacrifice especially the Soma (sacrifice).
    -5 To bathe.
    -6 To churn. -Desid. (सुषूषति-ते) -- With उद् to excite, agitate. -प्र to produce, beget.
    2
    सु ind. A particle often used with nouns to form Karmadhāraya and Bahuvrīhī compounds, and with adjectives and adverbs. It has the following senses:--
    1 Well, good, excellent; as in सुगन्धि.
    -2 Beautiful, handsome; as in सुमध्यमा, सुकेशी &c.
    -3 Well, perfectly, thoroughly, properly; सुजीर्णमन्नं सुविचक्षणः सुतः सुशासिता स्त्री नृपतिः सुसेवितः......सुदीर्घकाले$पि न याति विक्रियाम् H.1.22.
    -4 Easily, readily, as in सुकर or सुलभ q. v.
    -5 Much, very much, exceedingly; सुदारुण, सुदीर्घ &c.
    -6 Worthy of respect or reverence.
    -7 It is also said to have the senses of assent, prosperity, and distress.
    -Comp. -अक्ष a.
    1 having good eyes.
    -2 having keen organs, acute.
    -अङ्ग a. well-shaped, handsome, lovely.
    -अच्छ a. see s. v.
    -अन्त a. having happy end, ending well.
    -अल्प, -अल्पक a. see s. v.
    -अस्ति, -अस्तिक see s. v.
    -आकार, -आकृति a. well-formed, handsome, beautiful.
    - आगत see s. v.
    -आदानम् taking justly or properly; स्वादानाद्वर्णसंसर्गात्त्वबलानां च रक्षणात् । बलं संजायते राज्ञः स प्रेत्येह च वर्धते ॥ Ms.8.172.
    -आभास a. very splendid or illustrious; सारतो न विरोधी नः स्वाभासो भरवानुत Ki.15. 22.
    -इष्ट a. properly sacrificed; स्विष्टं यजुर्भिः प्रणतो$स्मि यज्ञम् Bhāg.4.7.41. ˚कृत् m. a form of fire; धर्मादिभ्यो यथान्यायं मन्त्रैः स्विष्टकृतं बुधः Bhāg.11.27.41.
    -उक्त a. well-spoken, well-said; अथवा सूक्तं खलु केनापि Ve.3. (
    -क्ता) a kind of bird (सारिका).
    (-क्तम्) 1 a good or wise saying; नेतुं वाञ्छति यः खलान् पथि सतां सूक्तैः सुधा- स्यन्दिभिः Bh.2.6; R.15.97.
    -2 a Vedic hymn, as in पुरुषसूक्त &c. ˚दर्शिन् m. a hymn-seer, Vedic sage. ˚वाकन्यायः A rule of interpretation according to which some thing that is declared as being subordinate to some- thing else should be understood to signify a part or whole on the basis of expediency or utility. This is discussed by जैमिनि and शबर at MS.3.2.15-18. ˚वाच् f.
    1 a hymn.
    -2 praise, a word of praise.
    -उक्तिः f.
    1 a good or friendly speech.
    -2 a good or clever saying.
    -3 a correct sentence.
    -उत्तर a.
    1 very superior.
    -2 well towards the north.
    -उत्थान a. making good efforts, vigorous, active. (
    -नम्) vigorous effort or exertion.
    -उन्मद, -उन्माद a. quite mad or frantic.
    - उपसदन a. easy to be approached.
    -उपस्कर a. furnished with good instruments.
    -कण्टका the aloe plant.
    -कण्ठ a. sweet- voiced. (
    -ण्ठी) the female cuckoo.
    -कण्डुः itch.
    -कन्दः 1 an onion.
    -2 a yam.
    -3 a sort of grass.
    -कन्दकः onion.
    -कर a. (
    -रा or
    -री f.)
    1 easy to be done, practi- cable, feasible; वक्तुं सुकरं कर्तुं (अध्यवसातुं) दुष्करम् Ve.3 'sooner said than done'.
    -2 easy to be managed. (
    -रः) a good-natured horse. (
    -रा) a tractable cow. (
    -रम्) charity, benevolence.
    -कर्मन् a.
    1 one whose deeds are righteous, virtuous, good.
    -2 active, diligent. (-m.) N. of Visvakarman.
    -कल a. one who has acquired a great reputation for liberality in giving and using (money &c,)
    -कलिल a. well filled with.
    -कल्प a. very qualified or skilled; कालेन यैर्वा विमिताः सुकल्पैर्भूपांसवः खे मिहिका द्युभासः Bhāg.1.14.7.
    -कल्पित a. well equip- ped or armed.
    -कल्य a. perfectly sound.
    -काण्डः the Kāravella plant.
    -काण्डिका the Kāṇḍīra creeper.
    -काण्डिन् a.
    1 having beautiful stems.
    -2 beautifully joined. (-m.) a bee.
    -काष्ठम् fire-wood.
    -कुन्दकः an onion.
    -कुमार a.
    1 very delicate or soft, smooth.
    -2 beautifully young or youthful.
    (-रः) 1 a beautiful youth.
    -2 a kind of sugar-cane.
    -3 a kind of grain (श्यामाक).
    -4 a kind of mustard.
    -5 the wild Cham- paka.
    (-रा) 1 the double jasmine.
    -2 the plantain.
    -3 the great-flowered jasmine.
    -कुमारकः 1 a beauti- ful youth.
    -2 rice (शालि).
    (-कम्) 1 the Tamāla- patra.
    -2 a particutar part of the ear.
    -कुमारी the Navamallikā jasmine.
    -कृत् a.
    1 doing good, benevolent.
    -2 pious, virtuous, righteous.
    -3 wise, learned.
    -4 for- tunate, lucky.
    -5 making good sacrifices or offerings. (-m.)
    1 a skilful worker.
    -2 N. of Tvaṣṭri.
    -कृत a.
    1 done well or properly.
    -2 thoroughly done; कच्चिन्नु सुकृतान्येव कृतरूपाणि वा पुनः । विदुस्ते सर्वकार्याणि Rām.2.1.2.
    -3 well made or constructed.
    -4 treated with kindness, assisted, befriended.
    -5 virtuous, righteous, pious.
    -6 lucky, fortunate.
    (-तम्) 1 any good or virtuous act, kindness, favour, service; नादत्ते कस्यचित् पापं न चैव सुकृतं विभुः Bg.5.15; Me.17.
    -2 virtue, moral or religious merit; स्वर्गाभिसंधिसुकृतं वञ्चनामिव मेनिरे Ku.6.47; तच्चिन्त्यमानं सुकृतं तवेति R.14.16.
    -3 fortune, auspiciousness.
    -4 recompense, reward.
    -5 Penance; तदभूरिवासरकृतं सुकृतैरुप- लभ्य वैभवमनन्यभवम् Ki.6.29.
    -कृतिः f.
    1 well-doing, a good act.
    -2 kindness, virtue.
    -3 practice of penance.
    -4 auspiciousness.
    -कृतिन् a.
    1 acting well or kindly.
    -2 virtuous, pious, good, righteous; सन्तः सन्तु निरापदः सुकृतिनां कीर्तिश्चिरं वर्धताम् H.4.132; चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनो$र्जुन Bg.7.16.
    -3 wise, learned.
    -4 benevolent.
    -5 fortunate, lucky.
    -कृत्यम् a good action; सुकृत्यं विष्णु- गुप्तस्य मित्राप्तिर्भार्गवस्य च Pt.2.45.
    -केश(स)रः the citron tree.
    -क्रतुः 1 N. of Agni.
    -2 of Śiva.
    -3 of Indra.
    -4 of Mitra and Varuṇa.
    -5 of the sun.
    -6 of Soma.
    -क्रयः a fair bargain.
    -क्षेत्र a. sprung from a good womb.
    -खल्लिका luxurious life.
    - a.
    1 going gracefully or well.
    -2 graceful, elegant.
    -3 easy of access; अकृत्यं मन्यते कृत्यमगम्यं मन्यते सुगम् । अभक्ष्यं मन्यते भक्ष्यं स्त्रीवाक्यप्रेरितो नरः ॥ Pt.2.148.
    -4 intelligible, easy to be understood (opp. दुर्ग). (
    -गः) a Gandharva; गीतैः सुगा वाद्यधराश्च वाद्यकैः Bhāg.1.12.34.
    (-गम्) 1 ordure, feces.
    -2 happiness.
    -गण् m. a good calculator; L. D. B. -a. counting well.
    -गणकः a good calculator or astronomer.
    -गत a.
    1 well-gone or passed.
    -2 well-bestowed. (
    -तः) an epithet of Buddha.
    -गतिः 1 Welfare, hap- piness.
    -2 a secure refuge.
    -गन्धः 1 fragrance, odour, perfume.
    -2 sulphur.
    -3 a trader.
    (-न्धम्) 1 sandal.
    -2 small cumin seed.
    -3 a blue lotus.
    -4 a kind of fragrant grass. (
    -न्धा) sacred basil.
    -गन्धकः 1 sulphur.
    -2 the red Tulasee.
    -3 the orange.
    -4 a kind of gourd,
    -गन्धमूला a land-growing lotus-plant; L. D. B.
    -गन्धारः an epithet of Śiva.
    -गन्धि a.
    1 sweet-smelling, fra- grant, redolent with perfumes.
    -2 virtuous, pious.
    (-न्धिः) 1 perfume, fragrance.
    -2 the Supreme Being.
    -3 a kind of sweet-smelling mango. (
    -न्धि n.)
    1 the root of long pepper.
    -2 a kind of fragrant grass.
    -3 cori- ander seed. ˚त्रिफला
    1 nutmeg.
    -2 areca nut.
    -3 cloves. ˚मूलम् the root Uśīra. ˚मूषिका the musk-rat.
    -गन्धिकः 1 incense.
    -2 sulphur.
    -3 a kind of rice. (
    -कम्) the white lotus.
    -गम a.
    1 easy of access, accessible.
    -2 easy.
    -3 plain, intelligible.
    -गरम् cinnabar.
    -गहना an enclosure round a place of sacrifice to exclude profane access. ˚वृत्तिः f. the same as above.
    -गात्री a beautiful woman.
    -गृद्ध a. intensely longing for.
    -गृह a. (
    -ही f.) having a beautiful house or abode, well-lodged; सुगृही निर्गृहीकृता Pt.1.39.
    -गृहीत a.
    1 held well or firmly, grasped.
    -2 used or applied properly or auspiciously. ˚नामन् a.
    1 one whose name is auspiciously invoked, one whose name it is auspicious to utter (as Bali, Yudhi- ṣṭhira), a term used as a respectful mode of speaking; सुगृहीतनाम्नः भट्टगोपालस्य पौत्रः Māl.1.
    -ग्रासः a dainty mor- sel.
    -ग्रीव a. having a beautiful neck.
    (-वः) 1 a hero.
    -2 a swan.
    -3 a kind of weapon.
    -4 N. of one of the four horses of Kṛiṣṇa.
    -5 of Śiva.
    -6 of Indra.
    -7 N. of a monkey-chief and brother of Vāli. [By the advice of Kabandha, Rāma went to Sugrīva who told him how his brother had treated him and besought his assistance in recovering his wife, promising at the same time that he would assist Rāma in recovering his wife Sīta. Rāma, therfore, killed vāli, and installed Sugrīva on the throne. He then assisted Rāma with his hosts of monkeys in conquering Rāvaṇa, and recovering Sīta.] ˚ईशः N. of Rāma; सुग्रीवेशः कटी पातु Rāma-rakṣā.8.
    -ग्ल a. very weary or fatigued.
    -घोष a. having a pleasant sound. (
    -षः) N. of the conch of Nakula; नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणपुष्पकौ Bg.1.16.
    -चक्षुस् a. having good eyes, seeing well. (-m.)
    1 discerning or wise man, learned man.
    -2 The glomerous fig-tree.
    -चरित, -चरित्र a.
    1 well-conducted, well-behaved; वृषभैकादशा गाश्च दद्यात् सुचरितव्रतः Ms.11.116.
    -2 moral, virtuous; तान् विदित्वा सुचरितैर्गूढैस्तत्कर्मकारिभिः Ms.9.261. (
    -तम्, -त्रम्) 1 good conduct, virtuous deeds.
    -2 merit; तव सुचरितमङ्गुलीय नूनं प्रतनु Ś.6.1. (
    -ता, -त्रा) a well-conducted, devoted, and virtuous wife.
    -चर्मन् m. the Bhūrja tree.
    -चित्रकः 1 a king fisher.
    -2 a kind of speckled snake.
    -चित्रा a kind of gourd.
    -चिन्ता, -चिन्तनम् deep thought, deep reflection or consideration.
    -चिरम् ind. for a very long time, very long.
    -चिरायुस् m. a god, deity.
    -चुटी a pair of nippers or tongs.
    -चेतस् a.
    1 well-minded.
    -2 wise.
    -चेतीकृत a. with the heart satiated; well- disposed; ततः सुचेतीकृतपौरभृत्यः Bk.3.2.
    -चेलकः a fine cloth.
    -च्छद a. having beautiful leaves.
    -छत्रः N. of Śiva. (
    -त्रा) the river Sutlej.
    -जन a.
    1 good, virtuous, respectable.
    -2 kind, benevolent.
    (-नः) 1 a good or virtuous man, benevolent man.
    -2 a gentleman.
    -3 N. of Indra's charioteer.
    -जनता 1 goodness, kind- ness, benevolence, virtue; ऐश्वर्यस्य विभूषणं सुजनता Bh.2. 82.
    -2 a number of good men.
    -3 bravery.
    -जन्मन् a.
    1 of noble or respectable birth; या कौमुदी नयनयोर्भवतः सुजन्मा Māl.1.34.
    -2 legitimate, lawfully born.
    -जलम् a lotus.
    -जल्पः 1 a good speech.
    -2 a kind of speech thus described by Ujjvalamaṇi; यत्रार्जवात् सगाम्भीर्यं सदैन्यं सहचापलम् । सोत्कण्ठं च हरिः स्पृष्टः स सुजल्पो निगद्यते ॥
    -जात a.
    1 well-grown, tall.
    -2 well made or produced.
    -3 of high birth.
    -4 beautiful, lovely; सुजातं कल्याणी भवतु कृत- कृत्यः स च युवा Māl.1.16; R.3.8.
    -5 very delicate; खिद्यत् सुजाताङ्घ्रितलामुन्निन्ये प्रेयसीं प्रियः Bhāg.1.3.31.
    -डीनकम् a kind of flight of birds; Mb.8.41.27 (com. पश्चाद् गतिः पराडीनं स्वर्गगं सुडीनकम्).
    -तनु a.
    1 having a beautiful body.
    -2 extremely delicate or slender, very thin.
    -3 emaciated. (
    -नुः, -नूः f.) a lovely lady; एताः सुतनु मुखं ते सख्यः पश्यन्ति हेमकूटगताः V.1.1; Ś.7.24.
    -तन्त्री a.
    1 well-stringed.
    -2 (hence) melodious.
    -तपस् a.
    1 one who practises austere penance; a वानप्रस्थ; स्विष्टिः स्वधीतिः सुतपा लोकाञ्जयति यावतः Mb.12.71.3.
    -2 having great heat. (-m.)
    1 an ascetic, a devotee, hermit, an anchorite.
    -2 the sun. (-n.) an austere penance.
    -तप्त a.
    1 greatly harassed, afflicted.
    -2 very severe (as a penance); तपसैव सुतप्तेन मुच्यन्ते किल्बिषात्ततः Ms.11.239.
    -तमाम् ind. most excellently, best.
    -तराम् ind.
    1 bet- ter, more excellently.
    -2 exceedingly, very, very much, excessively; तया दुहित्रा सुतरां सवित्री स्फुरत्प्रभामण्डलया चकाशे Ku.1.24; सुतरां दयालुः R.2.53;7.21;14.9;18.24.
    -3 more so, much more so; मय्यप्यास्था न ते चेत्त्वयि मम सुतरा- मेष राजन् गतो$ स्मि Bh.3.3.
    -4 consequently.
    -तर्दनः the (Indian) cuckco.
    -तर्मन् a. good for crossing over; सुतर्माणमधिनावं रुहेम Ait. Br.1.13; (cf. also यज्ञो वै सुतर्मा).
    -तलम् 1 'immense depth', N. of one of the seven regi- ons below the earth; see पाताल; (याहि) सुतलं स्वर्गीभिः प्रार्थ्यं ज्ञातिभिः परिवारितः Bhāg.8.22.33.
    -2 the foundation of a large building.
    -तान a. melodious.
    -तार a.
    1 very bright.
    -2 very loud; सुतारैः फूत्कारैः शिव शिव शिवेति प्रतनुमः Bh.3.2.
    -3 having a beautiful pupil (as an eye). (
    -रः) a kind of perfume. (
    -रा) (in Sāṁkhya) one of the nine kinds of acquiescence.
    -तिक्तकः the coral tree.
    -तीक्ष्ण a.
    1 very sharp.
    -2 very pungent.
    -3 acutely painful.
    (-क्ष्णः) 1 the Śigru tree.
    -2 N. of a sage; नाम्ना सुतीक्ष्णश्चरितेन दान्तः R.13.41. ˚दशनः an epithet of Śiva.
    -तीर्थः 1 a good preceptor.
    -2 N. of Śiva. -a. easily crossed or traversed.
    -तुङ्ग a. very lofty or tall.
    (-ङ्गः) 1 the cocoa-nut tree.
    -2 the culminating point of a planet.
    -तुमुल a. very loud.
    -तेजन a. well-pointed, sharpened. (
    -नः) a well-pointed arrow.
    -तेजस् a.
    1 very sharp.
    -2 very bright, or splendid.
    -3 very mighty. (-m.) a worshipper of the sun.
    -दक्षिण a.
    1 very sincere or upright.
    -2 liberal or rich in sacrificial gifts; यज्ञैर्भूरिसुदक्षिणैः सुविहितैः संप्राप्यते यत् फलम् Pt.1. 31.
    -3 very skilful.
    -4 very polite. (
    -णा) N. of the wife of Dilīpa; तस्य दाक्षिण्यरूढेन नाम्ना मगधवंशजा पत्नी सुदक्षिणेत्यासीत् R.1.31;3.1.
    -दण्डः a cane, ratan.
    -दत् a. (
    -ती f.) having handsome teeth; जगाद भूयः सुदतीं सुनन्दा R.6.37.
    -दन्तः 1 a good tooth.
    -2 an actor; a dancer. (
    -न्ती) the female elephant of the north-west quarter.
    -दर्श a. lovely, gracious looking; सुदर्शः स्थूललक्षयश्च न भ्रश्येत सदा श्रियः Mb.12.56.19 (com. सुदर्शः प्रसन्नवक्त्रः).
    -दर्शन a. (
    -ना or
    -नी f.)
    1 good-looking, beautiful, handsome.
    -2 easily seen. (
    -नः) the discus of Viṣṇu; as in कृष्णो$प्यसु- दर्शनः K.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of mount Meru.
    -4 a vul- ture. (
    -नी, -नम्) N. of Amarāvatī, Indra's capital. (
    -नम्) N. of Jambudvīpa.
    -दर्शना 1 a handsome wo- man.
    -2 a woman.
    -3 an order, a command.
    -4 a kind of drug.
    -दास् a. very bountiful.
    -दान्तः a Buddhist.
    -दामन् a. one who gives liberally. (-m.)
    1 a cloud.
    -2 a moun- tain.
    -3 the sea.
    -4 N. of Indra's elephant.
    -5 N. of a very poor Brāhmaṇa who came to Dvārakā with only a small quantity of parched rice as a present to his friend Kṛiṣṇa, and was raised by him to wealth and glory.
    -दायः 1 a good or auspicious gift.
    -2 a special gift given on particular solemn occasions.
    -3 one who offers such a gift.
    -दिनम् 1 a happy or auspicious day.
    -2 a fine day or weather (opp दुर्दिनम्); so सुदिनाहम् in the same sense.
    -दिह् a. well-polished, bright.
    -दीर्घ a. very long or extended. (
    -र्घा) a kind of cucumber.
    -दुराधर्ष a.
    1 very hard to get.
    -2 quite intolerable.
    -दुरावर्त a. a very hard to be convinced.
    -दुरासद a. unapproachable.
    -दुर्जर a. very difficult to be digested.
    -दुर्मनस् a. very troubled in mind.
    -दुर्मर्ष a. quite in- tolerable.
    -दुर्लभ a. very scarce or rare.
    -दुश्चर a.
    1 inaccessible.
    -2 very painful.
    -दुश्चिकित्स a. very difficult to be cured.
    -दुष्प्रभः a chameleon.
    -दूर a. very distant or remote. (
    -सुदूरम् means
    1 to a great distance.
    -2 to a very high degree, very much; सुदूरं पीडयेत् कामः शरद्गुणनिरन्तरः Rām.4.3.12.
    -सुदूरात् 'from afar, from a distance').
    -दृढ a. very firm or hard, compact.
    -दृश् a. having beautiful eyes. (-f.) a pretty woman.
    -देशिकः a good guide.
    -धन्वन् a. having an excellent bow. (-m.)
    1 a good archer or bowman.
    -2 Ananta, the great serpent.
    -3 N. of Viśvakarman. ˚आचार्यः a mixed caste; वैश्यात्तु जायते व्रात्यात् सुधन्वाचार्य एव च Ms.1.23.
    -धर्मन् a. attentive to duties. (-f.) the council or assembly of gods. (-m.)
    1 the hall or palace of Indra.
    -2 one diligent in properly maintaining his family.
    -धर्मा, -र्मी 1 the council or assembly of gods (देवसभा); ययावुदीरितालोकः सुधर्मानवमां सभाम् R.17.27.
    -2 (सुधर्मा) N. of Dvārakā; दिवि भुव्यन्तरिक्षे च महोत्पातान् समु- त्थितान् । दृष्ट्वासीनान् सुधर्मायां कृष्णः प्राह यदूनिदम् ॥ Bhāg.11.3. 4;1.14.34.
    -धात a. well cleaned.
    -धार a. well-pointed (as an arrow).
    -धित a. Ved.
    1 perfect, secure.
    -2 kind, good.
    -3 happy, prosperous.
    -4 well-aimed or directed (as a weapon).
    -धी a. having a good understanding, wise, clever, intelligent. (
    -धीः) a wise or intelligent man, learned man or pandit. (-f.) a good under- standing, good sense, intelligence. ˚उपास्यः
    1 a particu- lar kind of royal palace.
    -2 N. of an attendant on Kṛiṣṇa. (
    -स्यम्) the club of Balarāma. ˚उपास्या
    1 a woman.
    -2 N. of Umā, or of one of her female com- panions.
    -3 a sort of pigment.
    -ध्रूम्रवर्णा one of the seven tongues of fire.
    -नन्दम् N. of Balarāma's club; प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् Bhāg.1.67.18.
    -नन्दः a kind of royal palace.
    -नन्दा 1 N. of a woman.
    -2 N. of Pārvatī; L. D. B.
    -3 yellow pigment; L. D. B.
    -नयः 1 good conduct.
    -2 good policy.
    - नयन a. having beau- tiful eyes. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a woman having beautiful eyes.
    -2 a woman in general.
    -नाभ a.
    1 having a beautiful navel.
    -2 having a good nave or cen- tre.
    (-भः) 1 a mountain.
    -2 the Maināka mountain, q. v. (
    -भम्) a wheel, discus (सुदर्शन); ये संयुगे$चक्षत तार्क्ष्यपुत्रमंसे सुनाभायुधमापतन्तम् Bhāg.3.2.24.
    -नालम् a red water-lily.
    -निःष्ठित a. quite ready.
    -निर्भृत a. very lonely or private. (
    -तम्) ind. very secretly or closely, very narrowly, privately.
    -निरूढ a. well-purged by an injection; Charaka.
    -निरूहणम् a good purgative.
    -निर्णिक्त a. well polished.
    -निश्चलः an epithet of Śiva.
    -निषण्णः (-कः) the herb Marsilea Quadrifolia (Mar. कुऱडू).
    -निहित a. well-established.
    -नीत a.
    1 well-con- ducted, well-behaved.
    -2 polite, civil.
    (-तनि) 1 good conduct or behaviour.
    -2 good policy or prodence.
    -नीतिः f.
    1 good conduct, good manners, propriety.
    -2 good policy.
    -3 N. of the mother of Dhruva, q. v.
    -नीथ a. well-disposed, well conducted, righteous, vir- tuous, good.
    (-थः) 1 a Brāhmaṇa.
    -2 N. of Śiśupāla, q. v.; तस्मिन्नभ्यर्चिते कृष्णे सुनीथः शत्रुकर्षणः Mb.1.39.11.
    -3 Ved. a good leader.
    -नील a. very black or blue. (
    -लः) the pomegranate tree. (
    -ला) common flax.
    (-लम्), -नीलकः a blue gem.
    -नु n. water.
    -नेत्र a. having good or beautiful eyes.
    -पक्व a.
    1 well-cooked.
    -2 thoroughly matured or ripe. (
    -क्वः) a sort of fra- grant mango.
    -पठ a. legible.
    -पत्नी a woman having a good husband.
    -पत्र a.
    1 having beautiful wings.
    -2 well-feathered (an arrow).
    -पथः 1 a good road.
    -2 a good course.
    -3 good conduct.
    -पथिन् m. (nom. sing. सुपन्थाः) a good road.
    -पद्मा orris root.
    -परीक्षित a. well-examined.
    -पर्ण a. (
    -र्णा or
    -र्णी f.)
    1 well-winged; तं भूतनिलयं देवं सुपर्णमुपधावत Bhāg.8.1.11.
    -2 having good or beautiful leaves.
    (-र्णः) 1 a ray of the sun.
    -2 a class of bird-like beings of a semi-divine charac- ter.
    -3 any supernatural bird.
    -4 an epithet of Garuḍa; ततः सुपर्णव्रजपक्षजन्मा नानागतिर्मण्डलयन् जवेन Ki.16.44.
    -5 a cock.
    -6 the knowing (ज्ञानरूप); देहस्त्वचित्पुरुषो$यं सुपर्णः क्रुध्येत कस्मै नहि कर्ममूलम् Bhāg.11.23.55.
    -7 Any bird; द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते Muṇd. 3.1.1. ˚केतुः N. of Viṣṇu; तमकुण्ठमुखाः सुपर्णकेतोरिषवः क्षिप्तमिषुव्रजं परेण Śi.2.23.
    -पर्णकः = सुपर्ण.
    -पर्णा, -पर्णी f.
    1 a number of lotuses.
    -2 a pool abounding in lotuses.
    -3 N. of the mother of Garuḍa.
    -पर्यवदात a. very clean.
    -पर्याप्त a.
    1 very spacious; तस्य मध्ये सुपर्याप्तं कारयेद् गृहमात्मनः Ms.7.76.
    -2 well-fitted.
    -पर्वन् a. well- jointed, having many joints or knots. (-m.)
    1 a bam- boo.
    -2 an arrow.
    -3 a god, deity; विहाय या सर्वसुपर्व- नायकम् N.4.9;14.41,76.
    -4 a special lunar day (as the day of full or new moon, and the 8th and 14th day of each fortnight).
    -5 smoke. (-f.) white Dūrvā grass.
    -पलायित a.
    1 completely fled or run away.
    -2 skilfully retreated.
    -पाक्यम् a kind of medicinal salt (Mar. बिडलोण).
    -पात्रम् 1 a good or suitable vessel, worthy receptacle.
    -2 a fit or competent person, any one well-fitted for an office, an able person.
    -पाद् (
    -पाद् or
    -पदी f.) having good or handsome feet.
    -पार्श्वः 1 the waved-leaf fig-tree (प्लक्ष).
    -2 N. of the son of Sampāti, elder brother of Jaṭāyu.
    -पालि a. distinguished.
    -पीतम् 1 a carrot.
    -2 yellow sandal. (
    -तः) the fifth Muhūrta.
    -पुंसी a woman having a good husband.
    -पुरम् a strong fortress.
    -पुष्प a. (
    -ष्पा or
    -ष्पी f.) having beautiful flowers.
    (-ष्पः) 1 the coral tree.
    -2 the Śirīṣa tree. (
    -ष्पी) the plantain tree.
    (-ष्पम्) 1 cloves.
    -2 the menstrual excretion.
    -पुष्पित a.
    1 well blossomed, being in full flower.
    -2 having the hair thrilling or bristling.
    -पूर a.
    1 easy to be filled; सुपूरा स्यात् कुनदिका सुपूरो मूषिकाञ्जलिः Pt.1.25.
    -2 well-filling. (
    -रः) a kind of citron (बीजपूर).
    -पूरकः the Baka-puṣpa tree.
    -पेशस् a. beautiful, tender; रत्नानां पद्मरागो$स्मि पद्मकोशः सुपेशसाम् Bhāg.11.16.3. ˚कृत् m. a kind of fly; Bhāg.11.7.34.
    -प्रकाश a.
    1 manifest, apparent; ज्येष्ठे मासि नयेत् सीमां सुप्रकाशेषु सेतुषु Ms.8.245.
    -2 public, notorious.
    -प्रतर्कः a sound judgment.
    -प्रतिभा spirituous liquor.
    -प्रतिष्ठ a.
    1 standing well.
    -2 very celebrated, renowned, glorious, famous.
    (-ष्ठा) 1 good position.
    -2 good reputation, fame, celebrity.
    -3 esta- blishment, erection.
    -4 installation, consecration.
    -प्रतिष्ठित a.
    1 well-established.
    -2 consecrated.
    -3 ce- lebrated. (
    -तः) the Udumbara tree.
    -प्रतिष्णात a.
    1 thoroughly purified.
    -2 well-versed in.
    -3 well-investi- gated, clearly ascertained or determined.
    -प्रतीक a.
    1 having a beautiful shape, lovely, handsome; भगवान् भागवतवात्सल्यतया सुप्रतीकः Bhāg.5.3.2.
    -2 having a beau- tiful trunk.
    (-कः) 1 an epithet of Kāmadeva.
    -2 of Śiva.
    -3 of the elephant of the north-east quarter.
    -4 An honest man; स्तेयोपायैर्विरचितकृतिः सुप्रतीको यथास्ते Bhāg.1.8.31.
    -प्रपाणम् a good tank.
    -प्रभ a. very brilliant, glorious. (
    -भा) one of the seven tongues of fire.
    -प्रभातम् 1 an auspicious dawn or day-break; दिष्टथा सुप्रभातमद्य यदयं देवो दृष्टः U.6.
    -2 the earliest dawn.
    -प्रभावः omnipotence.
    -प्रमाण a. large-sized.
    -प्रयुक्तशरः a skilful archer.
    -प्रयोगः 1 good management or ap- plication.
    -2 close contact.
    -3 dexterity.
    -प्रलापः good speech, eloquence.
    -प्रसन्नः N. of Kubera.
    -प्रसाद a. very gracious or propitious. (
    -दः) N. of Śiva.
    -प्रातम् a fine morning.
    -प्रिय a. very much liked, agreeable. (
    -यः) (in prosody) a foot of two short syllables.
    (-या) 1 a charming woman.
    -2 a beloved mistress.
    -प्रौढा a marriageable girl.
    -फल a.
    1 very fruitful, very productive.
    -2 very fertile.
    (-लः) 1 the pomegranate tree.
    -2 the jujube.
    -3 the Karṇikāra tree.
    -4 a kind of bean.
    (-ला) 1 a pumpkin, gourd.
    -2 the plan- tain tree.
    -3 a variety of brown grape.
    -4 colocynth.
    -फेनः a cuttle-fish bone.
    -बन्धः sesamum.
    -बभ्रु a. dark-brown.
    -बल a. very powerful.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 N. of the father of Śakuni.
    -बान्धवः N. of Śiva.
    -बाल a. very childish.
    -बाहु a.
    1 handsome- armed.
    -2 strong-armed. (
    -हुः) N. of a demon, brother of Mārīcha, who had become a demon by the curse of Agastya. He with Mārīcha began to disturb the sacrifice of Viśvāmitra, but was defeated by Rāma. and Lakṣmaṇa; यः सुबाहुरिति राक्षसो$परस्तत्र तत्र विससर्प मायया R.11.29.
    -बीजम् good seed; सुबीजं चैव सुक्षेत्रे जातं संपद्यते तथा Ms.1.69.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy.
    -बोध a.
    1 easily apprehended or understood. (
    -धः) good information or advice.
    -ब्रह्मण्यः 1 an epithet of Kārtikeya.
    -2 N. of one of the sixteen priests employed at a sacrifice.
    -भग a.
    1 very fortu- nate or prosperous, happy, blessed, highly favoured.
    -2 lovely, charming, beautiful, pretty; न तु ग्रीष्मस्यैवं सुभगमपराद्धं युवतिषु Ś.3.9; Ku.4.34; R.11.8; Māl.9.
    -3 pleasant, grateful, agreeable, sweet; दिवसाः सुभगा- दित्याश्छायासलिलदुर्भगाः Rām.3.16.1; श्रवणसुभग M.3.4; Ś.1.3.
    -4 beloved, liked, amiable, dear; सुमुखि सुभगः पश्यन् स त्वामुपैतु कृतार्थताम् Gīt.5.
    -5 illustrious.
    (-गः) 1 borax.
    -2 the Aśoka tree.
    -3 the Champaka tree.
    -4 red amarnath. (
    -गम्) good fortune. ˚मानिन्, सुभगं- मन्य a.
    1 considering oneself fortunate, amiable, pleasing; वाचालं मां न खलु सुभगंमन्यभावः करोति Me.96.
    -2 vain, flattering oneself.
    -भगा 1 a woman beloved by her hus- band, a favourite wife.
    -2 an honoured mother.
    -3 a kind of wild jasmine.
    -4 turmeric.
    -5 the Priyaṅgu creeper.
    -6 the holy basil.
    -7 a woman having her husband alive (सौभाग्यवती); जयशब्दैर्द्विजाग्र्याणां सुभगानर्तितै- स्तथा Mb.7.7.9.
    -8 a five-year old girl representing Durgā at festivals.
    -9 musk. ˚सुत the son of a favou- rite wife.
    -भङ्गः the cocoa-nut tree.
    -भटः a great war- rior, champion, soldier.
    -भट्टः a learned man.
    -भद्र a. very happy or fortunate. (
    -द्रः) N. of Viṣṇu; साकं साकम्पमंसे वसति विदधती बासुभद्रं सुभद्रम् Viṣṇupāda S.31. (
    -द्रा) N. of the sister of Balarāma and Kṛiṣṇa, married to Arjuna q. v. She bore to him a son named Abhimanyu.
    -भद्रकः 1 a car for carrying the image of a god.
    -2 the Bilva tree.
    -भाषित a.
    1 spoken well or eloquent.
    (-तम्) 1 fine speech, eloquence, learning; जीर्णमङ्गे सुभाषितम् Bh.3.2.
    -2ल a witty saying, an apophthegm, an apposite saying; सुभाषितेन गीतेन युवतीनां च लीलया । मनो न भिद्यते यस्य स वै मुक्तो$थवा पशुः Subhāṣ.
    -3 a good remark; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्).
    -भिक्षम् 1 good alms, successful begging.
    -2 abundance of food, an abundant supply of provisions, plenty of corn &c.
    -भीरकः the Palāśa tree.
    -भीरुकम् silver.
    -भूतिः 1 well-being, wel- fare.
    -2 the Tittira bird; Gīrvāṇa.
    -भूतिकः the Bilva tree.
    -भूषणम् a type of pavilion where a ceremony is performed on a wife's perceiving the first signs of con- ception; सुभूषणाख्यं विप्राणां योग्यं पुंसवनार्थकम् Māna.34.354.
    -भृत a.
    1 well-paid.
    -2 heavily laden.
    -भ्रू a. having beautiful eyebrows. (
    -भ्रूः f.) a lovely woman. (N. B. The vocative singular of this word is strictly सुभ्रूः; but सुभ्रु is used by writers like Bhaṭṭi. Kālidāsa, and Bhavabhūti; हा पितः क्वासि हे सुभ्रु Bk.6.17; so V.3.22; Ku.5.43; Māl.3.8.)
    -मङ्गल a.
    1 very auspicious.
    -2 abounding in sacrifices.
    -मति a. very wise. (
    -तिः f.)
    1 a good mind or disposition, kindness, benevolence, friendship.
    -2 a favour of the gods.
    -3 a gift, blessing.
    -4 a prayer, hymn.
    -5 a wish or desire.
    -6 N. of the wife of Sagara and mother of 6, sons.
    -मदनः the mango tree.
    -मदात्मजा a celestial damsel.
    -मधुरम् a very sweet or gentle speech, agreeable words.
    -मध्य, -मध्यम a. slender-waisted.
    -मध्या, -मध्यमा a graceful woman.
    -मन a. very charming, lovely, beautiful.
    (-नः) 1 wheat.
    -2 the thorn-apple. (
    -ना) the great-flowered jasmine.
    -मनस् a.
    1 good-minded, of a good disposition, benevolent; शान्तसंकल्पः सुमना यथा स्याद्वीतमन्युर्गौतमो माभिमृत्यो Kaṭh.1.1.
    -2 well-pleased, satisfied; (hence
    -सुमनीभू = to be at ease; जिते नृपारौ समनीभवन्ति शद्बायमानान्यशनैरशङ्कम् Bk.2.54.). (-m.)
    1 a god, divinity.
    -2 a learned man.
    -3 a student of the Vedas.
    -4 wheat.
    -5 the Nimba tree. (-f., n.; said to be pl. only by some) a flower; मुमुचुर्मुनयो देवाः सुमनांसि मुदान्विताः Bhāg.1.3.7; रमणीय एष वः सुमनसां संनिवेशः Māl.1. (where the adjectival; sense in 1 is also intended); किं सेव्यते सुमनसां मनसापि गन्धः कस्तू- रिकाजननशक्तिभृता मृगेण R.G; Śi.6.66. ˚वर्णकम् flowers, unguent or perfume etc. for the body; सा तदाप्रभृति सुमनो- वर्णकं नेच्छति Avimārakam 2. (-f.)
    1 the great-flowered jasmine.
    -2 the Mālatī creeper. ˚फलः the woodapple. ˚फलम् nutmeg.
    -मनस्क a. cheerful, happy.
    -मन्तु a.
    1 advising well.
    -2 very faulty or blameable. (-m.) a good adviser.
    -मन्त्रः N. of the charioteer of Daśāratha.
    -मन्दभाज् a. very unfortunate.
    -मर्दित a. much harassed.
    -मर्षण a. easy to be borne.
    -मित्रा 1 N. of one of the wives of Daśāratha and mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna.
    -मुख a. (
    -खा or
    -खी f.)
    1 having a beautiful face, lovely.
    -2 pleasing.
    -3 disposed to, eager for; सुरसद्मयानसुमुखी जनता Ki.6.42.
    -4 favour- able, kind.
    -5 well-pointed (as an arrow).
    -6 (सुमुखा) having a good entrance.
    (-खः) 1 a learned man.
    -2 an epithet of Garuḍa.
    -3 of Gaṇeśa; सुमुखश्चैकदन्तश्च कपिलो गजकर्णकः Maṅgal. S.1.
    -4 of Śiva.
    (-खम्) 1 the scratch of a finger-nail.
    -2 a kind of building.
    (-खा, -खी) 1 a handsome woman.
    -2 a mirror.
    -मूलकम् a carrot.
    -मृत a. stone-dead.
    -मेखलः the Muñja grass.
    -मेधस a. having a good understanding, wise, intelligent; इमे अङ्गिरसः सत्रमासते$द्य सुमेधसः Bhāg.9.4.3. (-m.) a wise man. (-f.) heart-pea.
    -मेरुः 1 the sac- red mountain Meru, q. v.
    -2 N. of Śiva.
    -यन्त्रित a.
    1 well-governed.
    -2 self-controlled.
    -यमाः a parti- cular class of gods; जातो रुचेरजनयत् सुयमान् सुयज्ञ आकूति- सूनुरमरानथ दक्षिणायाम् Bhāg.2.7.2.
    -यवसम् beautiful grass, good pasturage.
    -यामुनः 1 a palace.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -युक्तः N. of Śiva.
    -योगः 1 a favourable junc- ture.
    -2 good opportunity.
    -योधनः an epithet of Duryodhana q. v.
    -रक्त a.
    1 well coloured.
    -2 im- passioned.
    -3 very lovely.
    -4 sweet-voiced; सुरक्तगोपी- जनगीतनिःस्वने Ki.4.33.
    -रक्तकः 1 a kind of red chalk.
    -2 a kind of mango tree.
    -रङ्गः 1 good colour.
    -2 the orange.
    -3 a hole cut in a house (सुरङ्गा also in this sense).
    (-ङ्गम्) 1 red sanders.
    -2 vermilion. ˚धातुः red chalk. ˚युज् m. a house-breaker.
    -रङ्गिका the Mūrvā plant.
    -रजःफलः the jack-fruit tree.
    -रञ्जनः the betel nut tree.
    -रत a.
    1 much sported.
    -2 playful.
    -3 much enjoyed.
    -4 compassionate, tender.
    (-तम्) 1 great delight or enjoyment.
    -2 copulation, sexual union or intercourse, coition; सुरतमृदिता बालवनिता Bh.2. 44. ˚गुरुः the husband; पर्यच्छे सरसि हृतें$शुके पयोभिर्लोलाक्षे सुरतगुरावपत्रपिष्णोः Śi.8.46. ˚ताण्डवम् vigorous sexual movements; अद्यापि तां सुरतताण्डवसूत्रधारीं (स्मरामि) Bil. Ch. Uttara.28. ˚ताली
    1 a female messenger, a go-between.
    -2 a chaplet, garland for the head. ˚प्रसंगः addiction to amorous pleasures; कालक्रमेणाथ योः प्रवृत्ते स्वरूपयोग्ये सुरत- प्रसंगे Ku.1.19.
    -रतिः f. great enjoyment or satis- faction.
    -रस a. well-flavoured, juicy, savoury.
    -2 sweet.
    -3 elegant (as a composition). (
    -सः, -सा) the plant सिन्धुवार. (
    -सा) N. of Durgā. (
    -सा, -सम्) the sacred basil.
    (-सम्) 1 gum-myrrh.
    -2 fragrant grass.
    -राजन् a. governed by a good king; सुराज्ञि देशे राजन्वान् Ak. (-m.)
    1 a good king.
    -2 a divinity.
    -राजिका a small house-lizard.
    -राष्ट्रम् N. of a country on the western side of India (Surat). ˚जम् a kind of poison.
    -2 a sort of black bean (Mar. तूर). ˚ब्रह्मः a Brāhmaṇa of Surāṣṭra.
    -रूप a.
    1 well-formed, handsome, love- ly; सुरूपा कन्या.
    -2 wise, learned. (
    -पः) an epithet of Śiva.
    -रूहकः a horse resembling an ass.
    -रेतस् n. mental power (चिच्छक्ति); सुरेतसादः पुनराविश्य चष्टे Bhāg. 5.7.14.
    -रेभ a. fine-voiced; स्यन्दना नो चतुरगाः सुपेभा वाविपत्तयः । स्यन्दना नो च तुरगाः सुरेभा वा विपत्तयः ॥ Ki.15.16. (
    -भम्) tin.
    -लक्षण a.
    1 having auspicious or beautiful marks.
    -2 fortunate.
    (-णम्) 1 observing, examining carefully, determining, ascertaining.
    -2 a good or auspicious mark.
    -लक्षित a. well determined or ascertained; तुलामानं प्रतीमानं सर्वं च स्यात् सुलक्षितम् Ms.8.43.
    -लग्नः, -ग्नम् an auspicious moment.
    -लभ a.
    1 easy to be obtained, easy of attainment, attainable, feasible; न सुलभा सकलेन्दुमुखी च सा V.2.9; इदमसुलभवस्तुप्रार्थनादुर्नि- वारम् 2.6.
    -2 ready for, adapted to, fit, suitable; निष्ठ्यूतश्चरणोपभोगसुलभो लाक्षारसः केनचित् Ś.4.4.
    -3 natural to, proper for; मानुषतासुलभो लघिमा K. ˚कोप a. easily provoked, irascible.
    -लिखित a. well registered.
    -लुलित a.
    1 moving playfully.
    -2 greatly hurt, injured.
    -लोचन a. fine-eyed. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a beauti- ful woman.
    -2 N. of the wife of Indrajit.
    -लोहकम् brass.
    -लोहित a. very red. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -वक्त्रम् 1 a good face or mouth.
    -2 correct utterance. (
    -क्त्रः) N. of Śiva.
    -वचनम्, -वचस् n. eloquence. -a. eloquent.
    -वयस् f. a hermaphrodite.
    -वर्चकः, -वर्चिकः, -का, -वर्चिन् m. natron, alkali.
    -वर्चला 1 N. of the wife of the sun; तं चाहमनुवर्तिष्ये यथा सूर्यं सुवर्चला Rām.2.3.3.
    -2 linseed.
    -वर्चसः N. of Śiva.
    -वर्चस्क a. splendid, brilliant.
    -वर्ण see s. v.
    -वर्तित 1 well rounded.
    -2 well arranged.
    -वर्तुलः a water-melon.
    -वसन्तः 1 an agreeable vernal season.
    -2 the day of full moon in the month of Chaitra, or a festival celebrated in honour of Kāmadeva in that month (also सुवसन्तकः in this sense).
    -वह a.
    1 bearing well, patient.
    -2 patient, enduring.
    -3 easy to be borne-
    (-हा) 1 a lute.
    -2 N. of several plants like रास्ना, निर्गुण्डी &c.; Mātaṅga L.1.1.
    -वासः 1 N. of Śiva.
    -2 a pleasant dwelling.
    -3 an agreeable perfume or odo- ur.
    -वासकः a water-melon.
    -वासरा cress.
    -वासिनी 1 a woman married or single who resides in her father's house.
    -2 a married woman whose husband is alive.
    -विक्रान्त a. very valiant or bold, chivalrous; सुविक्रान्तस्य नृपतेः सर्वमेव महीतलम् Śiva. B.16.45. (
    -न्तः) a hero. (
    -न्तम्) heroism.
    -विग्रह a. having a beautiful figure.
    -विचक्षण a. very clever, wise.
    -विद् m. a learned man, shrewd person. (-f.) a shrewd or clever woman.
    -विदः 1 an attendant on the women's apartments.
    -2 a king.
    -विदग्ध a. very cunning, astute.
    -विदत् m. a king
    -विदत्रम् 1 a household, family.
    -2 wealth.
    -3 grace, favour.
    -विदल्लः an attendant on the women's apart- ments (wrongly for सौविदल्ल q. v.). (
    -ल्लम्) the wo- men's apartments, harem.
    -विदल्ला a married woman.
    -विध a. of a good kind.
    -विधम् ind. easily.
    -विधिः a good rule, ordinance.
    -विनीत a.
    1 well trained, modest.
    -2 well executed. (
    -ता) a tractable cow.
    -विनेय a. easy to be trained or educated.
    -विभक्त a. well pro- portioned, symmetrical.
    -विरूढ a.
    1 fully grown up or developed.
    -2 well ridden.
    -विविक्त a.
    1 solitary (as a wood).
    -2 well decided (as a question).
    -विहित a.
    1 well-placed, well-deposited.
    -2 well-furnished, well- supplied, well-provided, well-arranged; सुविहितप्रयोगतया आर्यस्य न किमपि परिहास्यते Ś.1; कलहंसमकरन्दप्रेवशावसरे तत् सुविहितम् Māl.1.
    -3 well done or performed.
    -4 well satisfied (by hospitality); अन्नपानैः सुविहितास्तस्मिन् यज्ञे महात्मनः Rām.1.14.16.
    -वी(बी)ज a. having good seed.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy. (
    -जम्) good seed.
    -वीरकम् 1 a kind of collyrium.
    -2 sour gruel (काञ्जिक); सुवीरकं याच्यमाना मद्रिका कर्षति स्फिचौ Mb.8.4.38.
    -वीराम्लम् sour rice-gruel.
    -वीर्य a.
    1 having great vigour.
    -2 of heroic strength, heroic, chivalrous.
    (-र्यम्) 1 great heroism
    -2 abundance of heroes.
    -3 the fruit of the jujube. (
    -र्या) wild cotton.
    -वृक्तिः f.
    1 a pure offering.
    -2 a hymn of praise.
    -वृत्त a.
    1 well-behaved, virtuous, good; मयि तस्य सुवृत्त वर्तते लघुसंदेशपदा सरस्वती R. 8.77.
    -2 well-rounded, beautifully globular or round; मृदुनातिसुवृत्तेन सुमृष्टेनातिहारिणा । मोदकेनापि किं तेन निष्पत्तिर्यस्य सेवया ॥ or सुमुखो$पि सुवृत्तो$पि सन्मार्गपतितो$पि च । महतां पादलग्नो$पि व्यथयत्येव कष्टकः ॥ (where all the adjectives are used in a double sense). (
    -त्तम्) a good or virtuous conduct; भर्तुश्चिन्तानुवर्तित्वं सुवृत्तं चानुजीविनाम् Pt.1.69. (
    -त्ता) a sort of grape.
    -वेल a.
    1 tranquil, still.
    -2 humble, quiet. (
    -लः) N. of the Trikūṭa mountain.
    -व्रत a. strict in the observance of religious vows, strictly virtuous or religious. (
    -तः) a religious student.
    (-ता) 1 a virtuous wife.
    -2 a tractable cow, one easily milked.
    -शंस a. well spoken of, famous, glorious, commendable.
    -शक a. capable of being easily done.
    -शर्मन् (m., f.) a person desiring intercourse (Uṇ.4. 165].
    -शल्यः the Khadira tree.
    -शाकम् undried ginger.
    -शारदः N. of Śiva.
    -शासित a. kept under control, well-controlled.
    -शिक्षित a. well-taught, trained, well- disciplined.
    -शिखः fire.
    (-खा) 1 a peacock's crest.
    -2 a cock's comb.
    -शीतम् yellow sandal-wood.
    -शीम a. cold, frigid. (
    -मः) coldness
    -शील a. good-tempered, amiable.
    (-ला) 1 N. of the wife of Yama.
    -2 N. of one of the eight favourite wives of Kriṣṇa.
    -शेव a. full of happiness; pleasant to be resorted; एष पन्था उरुगायः मुशेवः Ait. Br.7.13.11.
    -शोण a. dark-red.
    -श्रीका the gum olibanum tree.
    -श्रुत a.
    1 well heard.
    -2 versed in the Vedas.
    -3 gladly heard (also an ex- clamation at a श्राद्ध); पित्रे स्वदितमित्येव वाच्यं गोष्ठे तु सुश्रुतम् Ms.3.254. (
    -तः) N. of the author of a system of medicine, whose work, together with that of Charaka, is regardad as the oldest medical authority, and held in great esteem in India even to this day.
    -श्लिष्ट a.
    1 well-arranged or united.
    -2 well-fitted; Māl.1.
    -श्लेषः close union or embrace.
    -श्लोक्य a. very famous; तेजीयसामपि ह्येतन्न सुश्लोक्यं जगद्गुरो Bhāg.3.12.31.
    -संवीत a.
    1 well-girt; स ददर्श ततः श्रीमान् सुग्रीवं हेमपिङ्गलम् । सुसंवीतम्... Rām.4.16.15.
    -2 well dressed.
    -संवृतिः good concealment. a. well-concealed; परितप्तो$प्यपरः सुसंवृतिः Śi.16.23.
    -संस्कृत a.
    1 well cooked or prepared.
    -2 kept in good order; सुसंस्कृतोपस्करया व्यये चामुक्तहस्तया Ms.5.15.
    -संगृहीत a.
    1 well controlled or governed; सुसंगृहीतराष्ट्रो हि पार्थिवः सुखमेधते Ms.7.113.
    -2 well received.
    -3 well kept.
    -4 well abridged.
    -संध a. true to a promise.
    -संनत a. well-directed (as an arrow).
    -सत्या N. of the wife of Janaka.
    -सदृश् a. agreeable to look at.
    -समाहित a.
    1 well arranged, beautifully adorned; very beautiful; ऋतुकालं प्रतीक्षन्ते नार्थिनः सुसमाहिते । संगमं त्वहमिच्छामि त्वया सह सुमध्यमे ॥ Rām.1.48.18.
    -2 completely loaded; तद्यथानः सुसमा- हितमुत्सर्जद्यायात् Bṛi. Up.4.3.35.
    -3 Very intent, attentive.
    -समीहित a. much desired.
    - सरण N. of Śiva.
    -सह a.
    1 easy to be borne.
    -2 bearing or enduring well. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -सहाय a. having a good companion; प्रणेतुं शक्यते दण्डः सुसहायेन धीमता Ms.7.31.
    -साधित a. well trained or educated.
    -सार a. having good sap or essence.
    (-रः) 1 good sap, essence, or substance.
    -2 competence.
    -3 the red-flowering Kha- dira tree.
    -सारवत् n. crystal.
    -सिकता 1 good sand.
    -2 gravel.
    -3 sugar.
    -सुरप्रिया jasmine.
    -सेव्य a. to be well or easily followed (as a road).
    -सौभगम् con- jugal felicity.
    -स्थ a.
    1 well-suited, being in a good sense.
    -2 in health, healthy, faring well.
    -3 in good or prosperous circumstances, prosperous.
    -4 happy, fortunate. (
    -स्थम्) a happy state, well-being; प्रह्लाद सुस्थरूपोसि पश्यन् व्यसनमात्मनः Mb.12.222.12; सुस्थे को वा न पण्डितः H.3.114.
    -स्थित a. in the same sense as सुस्थ. (
    -तम्) a house with a gallery on all sides.
    -स्थितिः (also सुस्थता) f.
    1 good condition, well-being, welfare, happiness.
    -2 health, convalescence.
    -स्थिर a.
    1 stable.
    -2 resolute, cool.
    -स्नातः 1 one who bathes at the end of a sacrifice; L. D. B.
    -2 well purified by bathing.
    -स्मित a. pleasantly smiling. (
    -ता) a woman with a pleased or smiling countenance.
    -स्वपनः an epithet of Śiva.
    -स्वर a.
    1 melodious, harmonious.
    -2 loud. ˚यन्त्रकम् a kind of musical instrument; युता सुस्वरयन्त्रकैः Śukra.1.247.
    -हित a.
    1 very fit or suitable, appro- priate.
    -2 beneficial, salutary.
    -3 friendly, affection- ate.
    -4 satisfied; सहस्रनेत्रः सुहितत्वमाप न Rām. ch.2.64. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -हृद् a. having a kind heart, cordial, friendly, loving, affectionate; सुहृदः सुहृदो$न्यांश्च दुर्हृदश्चापि दुर्हृदः । सम्यक्प्रवृत्तान् पुरुषान्नसम्यगनुपश्यतः ॥ Mb.3.28.36. (-m.)
    1 a friend; सुहृदः पश्य वसन्त किं स्थितम् Ku.4.27; मन्दायन्ते न खलु सुहृदामभ्युपेतार्थकृत्याः Me.4.
    -2 an ally. ˚भेदः
    1 the separation of friends.
    -2 N. of the 2nd book of the हितोपदेश; मित्रलाभः सुहृद्भेदो विग्रहः संधिरेव च । पञ्चतन्त्रात्तथान्यस्माद् ग्रन्थादाकृष्य लिख्यते ॥ H. Pr.9. ˚वाक्यम् the counsel of a friend.
    -हृदः a friend.
    -हृदय a.
    1 good-hearted.
    -2 dear, affectionate, loving.

    Sanskrit-English dictionary > सु _su

  • 7 table

    ['teibl]
    1) (a piece of furniture consisting of a flat, horizontal surface on legs used eg to put food on at meals, or for some games: Put all the plates on the table.) miza
    2) (a statement of facts or figures arranged in columns etc: The results of the experiments can be seen in table 5.) tabela
    3) (the people sitting at a table: The whole table heard what he said.) omizje
    - table linen
    - tablespoon
    - tablespoonful
    - table tennis
    - lay/set the table
    * * *
    I [téibl]
    noun
    miza; figuratively pogrnjena miza, jed na mizi, obed, hrana; omizje, gostje; plošča (lesena itd.) z napisom; igralna miza (za biljard) itd.; tabela, tablica, popis, register; geography plató, ravno zemljišče; technical deska; architecture plošča za oblogo
    at table — pri mizi, pri obedu
    table of contents — tabela, kazalo vsebine
    table of exchanges economy tabela (za preračunavanje) tečajev
    the twelve tables history juridically zakoni 12 plošč
    the two tables of the law religion plošči 10 božjih zapovedi
    to be at table — biti pri mizi, pri obedu
    to lay on the tableparliament odgoditi, odložiti (na kasneje)
    these matters are on the table figuratively o teh zadevah (stvareh) se prav zdaj razpravlja
    to learn one's tables — učiti se poštevanke, računanja
    to lie on the table — ležati na mizi, figuratively biti odložen (na kasneje)
    to set (to lay, to spread) the tablepogrniti mizo
    to set the whole table laughing, in a roar — spraviti vse omizje v smeh, v krohot
    to turn the tables figuratively spremeniti (čemu) smer, spremeniti situacijo, obrniti vloge, obrniti srečo
    the tables are turned — sreča se je obrnila (drugemu v prid), vloge so obrnjene
    I turned the tables on him — spravil sem ga v stisko, v težave, v katere me je on hotel spraviti
    II [téibl]
    transitive verb
    položiti na mizo; vnesti v tabelo, v tabelarni pregled, v popis; načrtati, grafično prikazati, napisati, formulirati; sestaviti, izdelati rešitev; technical vključiti, vklopiti, včepiti; American politics odgoditi; marine podložiti ali ojačiti jadro; (redko) pogostiti; intransitive verb obsolete biti na hrani, obedovati ( with pri)
    to table a motion, a bill parliament predložiti predlog, zakonski osnutek (za razpravo)

    English-Slovenian dictionary > table

  • 8 i piaceri della tavola

    i piaceri della tavola
    the pleasures of the table o of good food
    \
    →  tavola

    Dizionario Italiano-Inglese > i piaceri della tavola

  • 9 disfrutar

    v.
    1 to enjoy.
    ¡que lo disfrutes con salud! I hope you enjoy it!
    2 to enjoy oneself.
    disfruté mucho con el concierto I enjoyed the concert a lot
    disfrutar de lo lindo to enjoy oneself very much, to have a great time
    disfruto escuchándoles reír I enjoy hearing them laugh
    espero que disfruten del espectáculo I hope you enjoy the show
    3 to have a good time, to enjoy, to rejoice.
    * * *
    1 (poseer) to own, enjoy, possess; (pensión, renta) to receive
    2 (aprovechar) to make the most of
    1 (poseer) to enjoy (de, -), have (de, -), possess (de, -)
    2 (gozar) to enjoy, enjoy oneself
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=gozar de) to enjoy
    2) frm (=poseer) to enjoy
    2. VI
    1) (=gozar) to enjoy o.s.

    ¡que disfrutes! — enjoy yourself!

    2)

    disfrutar de algo(=poseer) to enjoy sth

    disfrutan de una pensión del Estadothey enjoy o receive a state pension

    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) ( divertirse) to enjoy oneself, have fun

    disfrutar + ger — to enjoy -ing

    b)

    disfrutar de algode privilegio/derecho to enjoy, have

    con este vale disfrutará de un descuento del 5% — with this voucher you will receive a 5% discount

    2.
    disfrutar vt <viaje/espectáculo> to enjoy; <beneficio/derecho> to have, enjoy
    * * *
    = enjoy, take + pleasure, find + enjoyment, derive + enjoyment, get + a kick, get off on, get + Posesivo + kicks (out of/from).
    Ex. The contentment can only be alarming, however, in the context both of the needs of information education for the future and the much higher levels of resources enjoyed by the principal competitors of SLIS.
    Ex. Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.
    Ex. Come to reading willingly, seeking many pleasures from books, and you soon find enjoyment.
    Ex. The skill of the author lies in being able to tell the story in such a way that the reader will suspend disbelief and derive enjoyment from what is basically a simple story skilfully told.
    Ex. I get a kick when I'm on my racing bike, and when I have my skates on it's out of this world.
    Ex. She sounds like she enjoys having people under her thumb and gets off on the whole control thing.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    ----
    * disfrutar al máximo = enjoy + every minute of, love + every minute of it.
    * disfrutar cada minuto de = enjoy + every minute of.
    * disfrutar como un enano = love + every minute of it, have + a ball, have + a whale of a time, enjoy + every minute of.
    * disfrutar de = wallow in, get + pleasure from, revel in, get + a buzz from.
    * disfrutar de buena salud = be in good health.
    * disfrutar de la gloria ajena = bask in + reflected glory.
    * disfrutar de la situación = ride + the wave.
    * disfrutar de la vida = sail through + life.
    * disfrutar del triunfo ajeno = bask in + reflected glory.
    * disfrutar de todas las ventajas = have + the best of both worlds.
    * disfrutar de una oportunidad = enjoy + opportunity.
    * disfrutar de un cigarro = enjoy + a smoke.
    * disfrutar + Gerundio = be a joy to + Verbo.
    * disfrutar tomando el sol = bask.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) ( divertirse) to enjoy oneself, have fun

    disfrutar + ger — to enjoy -ing

    b)

    disfrutar de algode privilegio/derecho to enjoy, have

    con este vale disfrutará de un descuento del 5% — with this voucher you will receive a 5% discount

    2.
    disfrutar vt <viaje/espectáculo> to enjoy; <beneficio/derecho> to have, enjoy
    * * *
    = enjoy, take + pleasure, find + enjoyment, derive + enjoyment, get + a kick, get off on, get + Posesivo + kicks (out of/from).

    Ex: The contentment can only be alarming, however, in the context both of the needs of information education for the future and the much higher levels of resources enjoyed by the principal competitors of SLIS.

    Ex: Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.
    Ex: Come to reading willingly, seeking many pleasures from books, and you soon find enjoyment.
    Ex: The skill of the author lies in being able to tell the story in such a way that the reader will suspend disbelief and derive enjoyment from what is basically a simple story skilfully told.
    Ex: I get a kick when I'm on my racing bike, and when I have my skates on it's out of this world.
    Ex: She sounds like she enjoys having people under her thumb and gets off on the whole control thing.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    * disfrutar al máximo = enjoy + every minute of, love + every minute of it.
    * disfrutar cada minuto de = enjoy + every minute of.
    * disfrutar como un enano = love + every minute of it, have + a ball, have + a whale of a time, enjoy + every minute of.
    * disfrutar de = wallow in, get + pleasure from, revel in, get + a buzz from.
    * disfrutar de buena salud = be in good health.
    * disfrutar de la gloria ajena = bask in + reflected glory.
    * disfrutar de la situación = ride + the wave.
    * disfrutar de la vida = sail through + life.
    * disfrutar del triunfo ajeno = bask in + reflected glory.
    * disfrutar de todas las ventajas = have + the best of both worlds.
    * disfrutar de una oportunidad = enjoy + opportunity.
    * disfrutar de un cigarro = enjoy + a smoke.
    * disfrutar + Gerundio = be a joy to + Verbo.
    * disfrutar tomando el sol = bask.

    * * *
    disfrutar [A1 ]
    vi
    1 (divertirse) to enjoy oneself, have fun, have a good time
    disfruta mientras eres joven have a good time o enjoy life o enjoy yourself while you're young
    disfrutar CON algo to enjoy sth
    disfrutamos mucho con la película we really enjoyed the film
    disfrutar + GER to enjoy -ING
    disfruto viéndolos comer I enjoy watching them eat, it's a pleasure to watch them eat
    disfrutar DE algo to enjoy sth
    espero que hayan disfrutado de la travesía I hope you have enjoyed the crossing, I hope you have had a pleasant crossing
    disfrutaron de muy buen tiempo they had very good weather
    disfruta de buena salud he is in o he enjoys good health, he is very healthy
    disfrutaba de ciertos privilegios she enjoyed o had certain privileges
    la mujer no siempre disfrutó del derecho al voto women did not always have o enjoy the right to vote
    con este vale disfrutará de un descuento del 5% with this voucher you will receive a 5% discount
    ■ disfrutar
    vt
    1 ‹viaje/espectáculo› to enjoy
    2 ‹beneficio/derecho› to have, enjoy
    * * *

     

    disfrutar ( conjugate disfrutar) verbo intransitivo

    disfrutar con/de algo to enjoy sth;

    b) ( tener) disfrutar de algo ‹de privilegio/derecho/buena salud to enjoy, have

    verbo transitivo ‹viaje/espectáculo to enjoy;
    beneficio/derecho to have, enjoy
    disfrutar
    I verbo intransitivo
    1 (gozar, pasarlo bien) to enjoy oneself: disfruta con los libros antiguos, he enjoys old books
    2 (estar en posesión de) to enjoy [de, -]: disfruta de buena salud, he enjoys good health
    II verbo transitivo to enjoy ➣ Ver nota en enjoy
    ' disfrutar' also found in these entries:
    Spanish:
    saborear
    - tener
    English:
    delight
    - enjoy
    - like
    - love
    - outdoors
    - pleasure
    - vicarious
    - bask
    - glory
    * * *
    vi
    1. [sentir placer] to enjoy oneself;
    aquí hemos venido a disfrutar we've come here to enjoy ourselves;
    ¡disfruta, ahora que puedes! enjoy yourselves while you can!;
    los niños disfrutan en el circo children enjoy themselves at the circus;
    disfrutar de lo lindo to enjoy oneself very much, to have a great time;
    disfrutar con algo to enjoy sth;
    disfruté mucho con el concierto I enjoyed the concert a lot;
    disfrutar de algo to enjoy sth;
    espero que disfruten del espectáculo I hope you enjoy the show;
    disfrutar haciendo algo to enjoy doing sth;
    disfruto escuchándoles reír I enjoy hearing them laugh
    2. [disponer de]
    disfrutar de algo to enjoy sth;
    disfruta de muy buena salud he enjoys excellent health;
    disfruta de una pensión vitalicia por invalidez she has a disability pension for life;
    afortunadamente, pudimos disfrutar de su colaboración we were fortunate enough to have her working with us;
    disfruta de muchos amigos he has lots of friends;
    allá disfrutan de un clima excelente they have o enjoy an excellent climate there
    vt
    to enjoy;
    ¡que lo disfrutes con salud! I hope you enjoy it!
    * * *
    I v/t enjoy
    II v/i
    1 have fun, enjoy o.s.
    2
    :
    disfrutar de buena salud be in o enjoy good health
    * * *
    : to enjoy
    : to enjoy oneself, to have a good time
    * * *
    1. (en general) to enjoy yourself
    2. (de una cosa) to enjoy

    Spanish-English dictionary > disfrutar

  • 10 nutritivo

    adj.
    nutritious, nourishing, nutritional, nutritive.
    * * *
    1 nutritious, nourishing
    \
    valor nutritivo nutritional value
    * * *
    ADJ nutritious, nourishing

    valor nutritivo — nutritional value, food value

    * * *
    - va adjetivo < alimento> nutritious; < valor> nutritional
    * * *
    = nutritional, sustaining, nutritious, nutritive, nourishing.
    Ex. This paper presents a hedge (a list of terms, synonyms or variant spellings, of words, compiled and verified once, then saved in the memory of the host computer) for searching nutritional aspects of disease on MEDLINE.
    Ex. And so the reading circle is often broken before the sustaining pleasures of reading are discovered.
    Ex. More and more people are aware of the benefits of a nutritious diet and are choosing foods that will help them feel and look good.
    Ex. This paper evaluates nutritive value of foods from information on the food label and describe factors contributing to price differences among related foods.
    Ex. Good business is nourishing to supplier and purchaser alike.
    ----
    * alimento nutritivo = nutritious food.
    * botánica nutritiva = nutritional botanics.
    * sustancia nutritiva = nutrient.
    * valor nutritivo = nutritional value, nutrient value.
    * * *
    - va adjetivo < alimento> nutritious; < valor> nutritional
    * * *
    = nutritional, sustaining, nutritious, nutritive, nourishing.

    Ex: This paper presents a hedge (a list of terms, synonyms or variant spellings, of words, compiled and verified once, then saved in the memory of the host computer) for searching nutritional aspects of disease on MEDLINE.

    Ex: And so the reading circle is often broken before the sustaining pleasures of reading are discovered.
    Ex: More and more people are aware of the benefits of a nutritious diet and are choosing foods that will help them feel and look good.
    Ex: This paper evaluates nutritive value of foods from information on the food label and describe factors contributing to price differences among related foods.
    Ex: Good business is nourishing to supplier and purchaser alike.
    * alimento nutritivo = nutritious food.
    * botánica nutritiva = nutritional botanics.
    * sustancia nutritiva = nutrient.
    * valor nutritivo = nutritional value, nutrient value.

    * * *
    ‹alimento› nutritious; ‹valor› nutritional
    rico en sustancias nutritivas or elementos nutritivos rich in nutrients, highly nutritious
    * * *

    nutritivo
    ◊ -va adjetivo ‹ alimento nutritious;


    valor nutritional
    nutritivo,-a adjetivo nutritious, nourishing
    valor nutritivo, nutritional value
    ' nutritivo' also found in these entries:
    Spanish:
    alimentar
    - nutritiva
    - alimento
    English:
    nourishing
    - nutritional
    - nutritious
    - goodness
    - nil
    * * *
    nutritivo, -a adj
    nutritious
    * * *
    adj nutritious, nourishing
    * * *
    nutritivo, -va adj
    : nourishing, nutritious

    Spanish-English dictionary > nutritivo

  • 11 गुणः _guṇḥ

    गुणः [गुण्-अच्]
    1 A quality (good or bad); सुगुण, दुर्गुण; यदङ्गनारूपसरूपतायाः कञ्चिद्गुणं भेदकमिच्छतीभिः Śi.3.42.
    -2 (a) A good quality, merit, virtue, excellence; कतमे ते गुणाः Māl.1; वसन्ति हि प्रेम्णि गुणा न वस्तुनि Ki.8.37; R.1.9,22; साधुत्वे तस्य को गुणः Pt.4.18. (b) Eminence.
    -3 Use, advantage, good (with instr. usually), Pt. 5.; कः स्थानलाभे गुणः 2.21; H.1.49; Mu.1.15.
    -4 Effect, result, efficacy, good result; संभावनागुणमवेहि तमीश्वराणाम् Ś.7.4; गुणमहतां महते गुणाय योगः Ki.1.25;6. 7.
    -5 (a) A single thread or string. (b) Thread, string, rope, cord, मेखलागुणैः Ku.4.8;5.1; तृणैर्गुणत्व- मापन्नैर्वध्यन्ते मत्तदन्तिनः H.1.32; यतः परेषां गुणग्रहीतासि Bv.1. 9 (where गुण also means 'a merit').
    -6 The bow- string; गुणकृत्ये धनुषो नियोजिता Ku.4.15,29; कनकपिङ्गतडिद्- गुणसंयुतम् R.9.54.
    -7 The string of a musical instrument; कलवल्लकीगुणस्वानमानम् Śi.4.57.
    -8 A sinew.
    -9 A quali- ty, attribute, property in general; यादृग्गुणेन भर्त्रा स्त्री संयुज्येत यथाविधि Ms.9.22.
    -1 A quality, characte- ristic or property of all substances, one of the seven categories of padārthas of the Vaiśeṣikas, (the number of these properties is 24).
    -11 An ingredient or constituent of nature, any one of the three proper- ties belonging to all created things; (these are स्त्व, रजस् and तमस्); गुणत्रयविभागाय Ku.2.4; सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृतिसंभवाः Bg.14.5; R.3.27.
    -12 A wick, cotton thread; नृपदीपो धनस्नेहं प्रजाभ्यः संहरन्नपि । अन्तर- स्थैर्गुणैः शुभ्रैर्लक्ष्यते नैव केनचित् ॥ Pt.1.221.
    -13 An object of sense, (these are five रूप, रस, गन्ध, स्पर्श, and शब्द); गुणैर्गुणान्स भुञ्जान आत्मप्रद्योतितैः प्रभुः Bhāg.11.3.5.
    -14 Repetition, multiplication, denoting 'folds' or 'times', usually at the end of comp. after numerals; आहारो द्विगुणः स्त्रीणां बुद्धिस्तासां चतुर्गुणा । ष़ड्गुणो व्यवसायश्च कामश्चाष्टगुणः स्मृतः ॥ Chāṇ.78; so त्रिणुण; शतगुणीभवति becomes a hundred-fold, अध्यर्धगुणमाहुर्यं बले शौर्ये च केशव Mb.11.2.1.
    -15 A secondary element, a subordinate part (opp. मुख्य); न च गुणानुग्रहार्थं प्रधानस्यावृत्तिर्युक्ता ŚB. on MS.12.1.4.
    -16 Excess, abundance, superfluity; पराङ्मुखवधं कृत्वा को$त्र प्राप्तस्त्वया गुणः Rām.4.17.16.
    -17 An adjective, a word subordinate to another in a sentence.
    -18 The substitution of ए, ओ, अर् and अल् for इ, उ, ऋ (short or long) and लृ, or the vowels अ, ए, ओ and अर् and अल्.
    -19 (In Rhet.) Quality considered as an inherent property of a Rasa or sentiment. Mammaṭa thus defines गुण. --ये रहस्याङ्गिनो धर्माः शौर्यादय इवात्मनः । उत्कर्ष- हेतवस्ते स्युरचलस्थितयो गुणाः ॥ K. P.8. (Some writers on rhetoric, such as Vāmana, Jagannātha Paṇḍita, Daṇḍin and others, consider Guṇas to be properties both of शब्द and अर्थ, and mention ten varieties under each head. Mammaṭa, however, recognises only three, and, after discussing and criticizing the views of others, says: माधुर्यौजःप्रसादाख्यास्त्रयस्ते न पुनर्दश K. P.8); Ki.17.6.
    -2 (In gram. and Mīm.) Property considered as the meaning of a class of words; e. g. grammarians recognise four kinds of the meaning of words; जाति, गुण, किया and द्रव्य, and give गौः, शुक्लः, चलः and डित्थः as in- stances to illustrate these meanings.
    -21 (In politics) A proper course of action, an expedient. (The expedi- ents to be used by a king in foreign politics are six:-- 1 सन्धि peace or alliance; 2 विग्रह war; 3 यान march or expedition; 4 स्थान or आसन halt; 5 संश्रय seeking shelter; 6 द्वैध or द्वैधीभाव duplicity; सन्धिर्ना विग्रहो यानमासनं द्वैधमाश्रयः Ak.) see Y.1.346; Ms.7.16; Śi.2.26; R.8.21.
    -22 The number 'three' (derived from the three qualities).
    -23 The chord of an arc (in geom.).
    -24 An organ of sense.
    -25 A subordinate dish; Ms. 3.226,233.
    -26 A cook.
    -27 An epithet of Bhīma as in युधिष्टिरो$पि गुणप्रियः Vas.
    -28 Leaving, abandonment.
    -29 A multiplier, coefficient (in math.)
    -3 Division, subdivision, species, kind.
    -31 The peculiar property of letters which are pronounced with external utter- ance (बाह्यप्रयत्न); they are eleven.
    -Comp. -अग्ऱ्यम् a principal quality; ˚वर्तिन्; स्वमूर्तिभेदेन गुणाग्ऱ्यवर्तिना पतिः प्रजानामिव सर्गमात्मनः R.3.27.
    -अगुणः merit and demerit Ms.3.22;9.331; अनपेक्ष्य गुणागुणौ जनः स्वरुचिं निश्चयतो$नु- धावति Si.16.44.
    -अतीत a. freed from all properties, being beyond them; सर्वारम्भपरित्यागी गुणातीतः स उच्यते Bg.14.25. (
    -तः) the Supreme Being.
    -अधिष्ठानकम् the region of the breast where the girdle is fastened.
    -अनुबन्धित्वम् connection or association with virtues; गुणा गुणानुबन्धित्वात्तस्य सप्रसवा इव R.1.22.
    -अनुरागः love or appreciation of the good qualities of others; गुणा- नुरागादिव सख्यमीयिवान्न बाधते$स्य त्रिगणः परस्परम् Ki.1.11.
    -अनुरोधः conformity or suitableness to good qualities.
    -अन्तरम् a different (higher) quality; गुणान्तरं व्रजति शिल्पमाधातुः M.1.6.
    -अन्वित, -उपपन्न, -युक्त, -संपन्न a. endowed with good qualities, meritorious, worthy, good, excellent.
    -अपवादः, -निन्दा disparagement, detraction.
    -अभिधानम् A subsidiary injunction; द्रव्योपदेशाद्वा गुणा- भिधानं स्यात् M.8.4.5.
    -आकरः 1 'a mine of merits', one endowed with all virtues; सृजति तावदशेषगुणाकरं पुरुषरत्न- मलङ्करणं मुवः Bh.2.92.
    -2 N. of Śiva.
    -आढ्य a. rich in virtues.
    -आत्मन् a. having qualities.
    -आधारः 'a receptacle of virtues', a virtuous or meritorious person.
    -आश्रय a. virtuous, excellent.
    -ईश्वरः 1 the Supreme Being.
    -2 the Chitrakūṭa mountain.
    -उत्कर्षः excellence of merit, possession of superior qualities.
    -उत्कीर्तनम् panegyric, eulogium.
    -उत्कृष्ट a. superior in merit; Ms.8.73.
    -उपेत a. endowed with good qualities; पुत्रमेवङ्गुणोपेतं चक्रवर्तिनमाप्नुहि Ś.1.12.
    -ओघः, -घम् su- perior or abundant merits.
    -कथनम् extolling, praising.
    -2 a condition or state of mind of the hero of a drama to which he is reduced by Cupid.
    -कर्तृत्वम् the state of an agent of properties; गुणकर्तृत्वे$पि तथा कर्तेव भवत्युदासीनः Sāṅ. K.2.
    -कर्मन् n.
    1 an unessential or secondary action.
    -2 (in gram.) the secondary or less immediate (i. e. indirect) object of an action; e. g. in the example नेता$श्वस्य स्रुघ्नं स्रुघ्नस्य वा, स्रुघ्नम् is a गुणकर्मन्.
    ˚विभाग a. distinguishing an action and an attribute.
    -कल्पना f. imputing a figurative meaning, one of the modes of interpreting a sentence. According to it an expression may be understood as conveying not what is actually expressed by it but the quality or qualities thereof. e. g. सिंहो देवदत्तः means प्रसह्यकरी देवदत्तः; ŚB. on MS.1.2.1.
    -काण्डः a series of subsidiary (details); एवमेक उत्कृष्यमाणः सर्वं गुणकाण्डमुत्कर्षति ŚB. on MS.5. 1.24.
    -कार a. productive of good qualities, profit- able, salutary.
    (-रः) 1 a cook who prepares side- dishes or any secondary articles of food.
    -2 an epithet of Bhīma.
    -3 (in math.) the multiplier.
    -कीर्तनम्, -श्लाघा, -स्तुतिः f. praise, extolling.
    -कृत्यम् the function of a bow-string; गुणकृत्ये धनुषो नियोजिता Ku.4.15.
    -गणः a number or series of good qualities; Bhāg.5.3.11.
    -गानम् singing of merits, panegyric, praise.
    -गृध्नु a.
    1 desiring good qualities; ये चान्ये गुणगृध्नवः Bhāg.3.14.2.
    -2 possessing enviable or good qualities.
    -गृह्य a. appreciating or admiring merits (wherever they may be), attached to merits; appreciative; ननु वक्तृविशेषनिःस्पृहा गुणगृह्या वचने विपश्चितः Ki.2.5.
    -गौरी a woman chaste by virtuous conduct; अनृतगिरं गुणगौरि मा कृथा माम् Śi.
    -ग्रहणम् appreciating merits.
    -ग्रहीतृ, -ग्राहक, -ग्राहिन् a. appreciating the merits (of others); श्रीहर्षो निपुणः कविः परिषदप्येषा गुणग्राहिणी Ratn.1.4; Śi.2.82; Bv.1.9.
    -ग्रामः a collection of virtues or merits; गुरुतरगुणग्रामांभोजस्फुटोज्ज्वलचन्द्रिका Bh.3.116; गणयति गुणग्रामम् Gīt.2; Bv.1.13.
    -घातिन् a. detractor, envious, censorious.
    -ज्ञ a. knowing how to admire or appreciate merits, appreciative; भगवति कमलालये भृशमगुणज्ञासि Mu.2; गुणा गुणज्ञेषु गुणा भवन्ति H. Pr.47.
    -त्रयम्, -त्रितयम् the three constituent proper- ties of nature; i. e. सत्त्व, रजस् and तमस्. ˚आभासः life.
    -दोषौ (du.) virtue and vice; ˚कथा; Pt.2.67.
    -धर्मः the virtue or duty incidental to the possession of certain qualities.
    -निधिः a store of virtues.
    -पदी a woman having feet as thin as cords.
    -पूगम् great merits; भवद्गुणपूगपूरितम् (श्रवणम्) Śi.9.64.
    -प्रकर्षः excellence of merits, great merit; गुणप्रकर्षादुडुपेन शम्भोरलङ्- घ्यमुल्लङ्घितमुत्तमाङ्गम् Mk.4.23.
    -भावः being subsidiary to something else; परार्थता हि गुणभावः । ŚB. on MS.4.3.1.
    -भोक्तृ a. perceiving the properties of things; निर्गुणं गुणभोक्तृ च Bg.13.14.
    -महत् a superior quality.
    -मुष्टिः f. a particular method of stringing the bow; cf. पताका वज्रमुष्टिश्च सिंहकर्णस्तथैव च । मत्सरी काकतुण्डी च योजनीया यथा- क्रमम् ॥ Dhanur.84.
    -रागः delighting in the merits of others; गुणरागगतां तस्य रूपिणीमिव दुर्गतिम् Ks.2.51.
    -राशिः an epithet of Śiva
    -लक्षणम् mark or indication of an internal property.
    -लयनिका, -लयनी a tent.
    -लुब्ध a.
    1 desirous of merits.
    -2 attached to merits.
    -वचनम्, -वाचकः a word which connotes an attribute or quality, an adjective, or substantive used attributively; as श्वेत in श्वेतो$श्वः.
    -वादः 1 pointing out good merits.
    -2 a statement in a secondary sense; गुणवादस्तु MS. 1.2.1 (Śabara explains this as: गौण एष वादो भवति यत् सम्बन्धिनि स्तोतव्ये सम्बन्ध्यन्तरं स्तूयते । ŚB. on ibid.).
    -3 a statement contradictory to other arguments; Madhu- sūdana.
    -विवेचना discrimination in appreciating the merits of others, a just sense of merit.
    -विशेषाः external organs, mind and spiritual ignorance; परस्पर- विलक्षणा गुणविशेषाः (बाह्येन्द्रियमनो$हङ्काराश्च) Sāṅ. K.36.
    -षः a different property.
    -वृक्षः, -वृक्षकः a mast or a post to which a ship or boat is fastened.
    -वृत्तिः f.
    1 a secondary or unessential condition or relation (opp. मुख्यवृत्ति).
    -2 the character or style of merits.
    -वैशेष्यम् pre-eminence of merit; अन्योन्यगुणवैशेष्यान्न किंचिदतिरिच्यते Ms.9.296.
    -शब्दः an adjective.
    -संख्यानम् 'enumeration of the three essential qualities', a term applied to the Sāṅkhya (including the Yoga) system of philosophy; ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः प्रोच्यते गुणसंख्याने Bg.18.19.
    -संगः 1 association with qualities or merits.
    -2 attach- ment to objects of sense or worldly pleasures.
    -संग्रहः a collection of merits or properties; कथं गुणज्ञो विरमेद्विना पशुं श्रीर्यत्प्रवव्रे गुणसंग्रहेच्छया Bhāg.4.2.26.
    -संपद् f. ex- cellence or richness of merits, great merit, perfection; गुणसंपदा समधिगम्य Ki.5.24.
    -सागरः 1 'an ocean of merit, a very meritorious man.
    -2 an epithet of Brahmā.
    -हीन a.
    1 void of merit', meritless; काममामरणात्तिष्ठेद्- गृहे कन्यर्तुमत्यपि । न चैवैनां प्रयच्छेत्तु गुणहीनाय कर्हिचित् Ms.9. 89.
    -2 poor (as food).

    Sanskrit-English dictionary > गुणः _guṇḥ

  • 12 apetito

    m.
    appetite.
    abrir el apetito to whet one's appetite
    perder el apetito to lose one's appetite
    tener apetito to be hungry
    un apetito voraz a keen appetite
    * * *
    1 appetite
    \
    abrir el apetito to whet one's appetite
    tener apetito to be hungry
    apetito carnal/sexual sexual appetite
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=gana de comer) appetite (de for)

    comer con apetitoto eat heartily o with appetite

    ¿tienes apetito? — are you hungry?

    2) (=deseo) desire, relish (de for)
    * * *
    a) ( ganas de comer) appetite

    no tengo apetitoI don't feel o I'm not hungry

    se me ha ido or quitado el apetito — I've lost my appetite

    b) apetitos masculino plural (liter) ( instintos) instincts (pl)
    * * *
    Ex. We need to know what and how consumers' information appetites have changed.
    ----
    * abrir el apetito = whet + the appetite.
    * apetito insaciable = voracious appetite.
    * apetito sexual = sex drive, libido, sexual desire.
    * apetito voraz = voracious appetite.
    * comer con apetito = eat with + appetite.
    * no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * perder el apetito = lose + Posesivo + appetite.
    * tener buen apetito = have + a good appetite.
    * * *
    a) ( ganas de comer) appetite

    no tengo apetitoI don't feel o I'm not hungry

    se me ha ido or quitado el apetito — I've lost my appetite

    b) apetitos masculino plural (liter) ( instintos) instincts (pl)
    * * *

    Ex: We need to know what and how consumers' information appetites have changed.

    * abrir el apetito = whet + the appetite.
    * apetito insaciable = voracious appetite.
    * apetito sexual = sex drive, libido, sexual desire.
    * apetito voraz = voracious appetite.
    * comer con apetito = eat with + appetite.
    * no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * perder el apetito = lose + Posesivo + appetite.
    * tener buen apetito = have + a good appetite.

    * * *
    1 (ganas de comer) appetite
    no tengo apetito I don't feel o I'm not hungry
    tiene muy buen apetito he has a good appetite, he eats well
    comió muy bien, con mucho apetito he ate well, with great relish
    esta caminata me ha abierto el apetito this walk has given me an appetite
    se me ha ido or quitado el apetito I've lost my appetite
    2 apetitos mpl ( liter) (instintos) instincts (pl)
    los apetitos y goces de la carne the desires and pleasures of the flesh ( liter)
    la satisfacción de los más bajos apetitos the satisfaction of one's basest instincts
    Compuesto:
    sexual appetite
    * * *

    apetito sustantivo masculino
    appetite;

    tiene buen apetito he has a good appetite;
    esta caminata me ha abierto el apetito this walk has given me an appetite
    apetito sustantivo masculino appetite: siempre tiene apetito, he's always hungry

    ' apetito' also found in these entries:
    Spanish:
    desgana
    - desganada
    - desganado
    - hambre
    - hambrienta
    - hambriento
    - poca
    - poco
    - abrir
    - deseo
    - despertar
    - quitar
    - voraz
    English:
    appetite
    - sharpen
    - spoil
    - whet
    - work up
    - drive
    - go
    - healthy
    - off
    - work
    * * *
    1. [ganas de comer] appetite;
    abrir el apetito to whet one's appetite;
    perder el apetito to lose one's appetite;
    tener apetito to be hungry;
    este niño tiene buen apetito this child has a good appetite;
    comer con buen apetito to eat heartily
    2. [impulso, apetencia] desire;
    tiene un gran apetito de conocimiento she has a great hunger o desire for knowledge;
    una novela que apela a los más bajos apetitos a novel that plays on our basest instincts
    apetito sexual sexual appetite
    * * *
    m appetite;
    falta de apetito lack of appetite
    * * *
    : appetite
    * * *
    apetito n appetite

    Spanish-English dictionary > apetito

  • 13 simple

    'simpl
    1) (not difficult; easy: a simple task.) sencillo, fácil, simple
    2) (not complicated or involved: The matter is not as simple as you think.) sencillo, fácil, simple
    3) (not fancy or unusual; plain: a simple dress/design; He leads a very simple life.) simple, sencillo
    4) (pure; mere: the simple truth.) puro, mero
    5) (trusting and easily cheated: She is too simple to see through his lies.) ingenuo, cándido
    6) (weak in the mind; not very intelligent: I'm afraid he's a bit simple, but he's good with animals.) simple, tonto
    - simplicity
    - simplification
    - simplified
    - simplify
    - simply
    - simple-minded
    - simple-mindedness

    simple adj
    1. sencillo / simple
    the food was simple, but very good la comida era sencilla, pero estaba muy buena
    2. fácil
    El comparativo de simple se escribe simpler; el superlativo se escribe simplest


    simple adjetivo 1 (sencillo, fácil) simple; See also→ llanamente 2 ( delante del n) ( mero) simple;
    el simple hecho de … the simple fact of …;
    es un simple resfriado it's just a common cold; un simple soldado an ordinary soldier 3 ( tonto) simple, simple-minded ■ sustantivo masculino y femenino simpleton
    simple
    I adjetivo
    1 (sencillo) simple: estos ejercicios son muy simples, these exercises are very easy
    una cámara de simple manejo, an easy-to-use camera
    2 Ling Quím (no complejo, no compuesto) simple
    oración simple, simple sentence
    3 (mero, tan solo) mere, pure: somos simples espectadores, we are mere observers
    fue simple casualidad, it was pure coincidence pey es un simple secretario, he's just a secretary
    4 (cándido, sin malicia) naive, innocent pey (tonto) simple-minded, half-witted, foolish
    II m (ingenuo, inocente) innocent, naive person pey (simplón, tonto) simpleton, half-wit ' simple' also found in these entries: Spanish: babosa - baboso - bendita - bendito - boba - bobalicón - bobalicona - bobo - borrica - borrico - clavar - compuesta - compuesto - hincapié - idea - lila - llaneza - mayoría - pánfila - pánfilo - pardilla - pardillo - preferir - sencilla - sencillo - simpleza - triste - vista - hechura - llanamente - mero - pretérito - puro - ya English: ago - arithmetic - dowdy - gravestone - mere - naked - plain - simple - simple interest - simple-minded - simple-mindedness - single-spacing - basic - simply - unsophisticated
    tr['sɪmpəl]
    1 (easy, straightforward) sencillo,-a, fácil, simple
    2 (plain, not elaborate) sencillo,-a, simple
    3 (not compound) simple, sencillo,-a
    4 (plain, pure, nothing more than) sencillo,-a, puro,-a, mero,-a
    for the simple reason that... por la sencilla razón que...
    5 (unsophisticated, ordinary) simple, sencillo,-a
    6 (genuine, sincere) sencillo,-a; (foolish) tonto,-a; (naive, easily deceived) ingenuo,-a, inocente, simple; (backward, weak-minded) simple, corto,-a de alcances
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    simple fracture fractura simple
    simple ['sɪmpəl] adj, simpler ; - plest
    1) innocent: inocente
    2) plain: sencillo, simple
    3) easy: simple, sencillo, fácil
    4) straightforward: puro, simple
    the simple truth: la pura verdad
    5) naive: ingenuo, simple
    adj.
    batueco, -a adj.
    bobo, -a adj.
    bueno, -a adj.
    fácil adj.
    incapaz adj.
    llano, -a adj.
    mero, -a adj.
    puro, -a adj.
    párvulo, -a adj.
    sencillo, -a adj.
    simple adj.
    n.
    simple s.m.
    'sɪmpəl
    adjective simpler -plər, simplest -pləst
    1) ( uncomplicated) <task/problem> sencillo, simple

    the simple truth is (that)... — la pura verdad es que...

    it's a simple statement of factes simplemente or meramente la constatación de un hecho

    for the simple reason that... — por la sencilla razón de que...

    3) (plain, unpretentious) <dress/food> sencillo, simple
    4)
    a) (unsophisticated, humble) simple
    b) ( backward) simple, corto de alcances
    5) < interest> simple
    ['sɪmpl]
    1. ADJ
    (compar simpler) (superl simplest)
    1) (=uncomplicated) [problem, idea, task] sencillo, simple

    it's as simple as that — la cosa es así de sencilla

    it should be a simple enough job — no debería ser un trabajo difícil

    keep it simple — no lo compliques

    in simple termsen lenguaje sencillo

    the simplest thing would be to phone — lo más sencillo sería llamar por teléfono

    to be simple to make/use — ser sencillo de hacer/usar

    2) (=mere) simple

    a simple phone call could win you a week's holiday in Florida — con una simple llamada de teléfono podría ganar una semana de vacaciones en Florida

    by the simple fact that... — por el simple hecho de que...

    to be a simple matter of doing sth — ser simplemente una cuestión de hacer algo

    3) (=elementary) simple

    a simple act of kindness — un simple acto de bondad

    the simple fact is... — la pura realidad es...

    for the simple reason that... — por la simple razón de que...

    the simple truthla pura verdad

    pure 1., 1)
    4) (=not fussy) [dress, style, food] sencillo
    5) (=unsophisticated) [person, life, pleasures, pursuits] sencillo

    the simple things in or of life — las cosas sencillas de la vida

    6) * (=mentally retarded) simple
    7) (Chem, Bio, Bot, Med) simple
    8) (Gram) [sentence, tense] simple
    2.
    CPD

    simple division Ndivisión f simple

    simple equation Necuación f de primer grado

    simple fraction Nfracción f simple

    simple interest Ninterés m simple

    simple majority N — (Pol) mayoría f simple

    Simple Simon Ntontorrón m, simplón m, alma m de cántaro (Sp)

    simple tense N — (Gram) tiempo m simple

    * * *
    ['sɪmpəl]
    adjective simpler [-plər], simplest [-pləst]
    1) ( uncomplicated) <task/problem> sencillo, simple

    the simple truth is (that)... — la pura verdad es que...

    it's a simple statement of factes simplemente or meramente la constatación de un hecho

    for the simple reason that... — por la sencilla razón de que...

    3) (plain, unpretentious) <dress/food> sencillo, simple
    4)
    a) (unsophisticated, humble) simple
    b) ( backward) simple, corto de alcances
    5) < interest> simple

    English-spanish dictionary > simple

  • 14 simple

    ['sɪmpl]
    1) (not complicated) [task, instructions, solution] semplice

    I can't make it any simpler — non posso semplificarlo ulteriormente, più semplice di così non si può

    2) (not elaborate) [dress, furniture, style] sobrio, semplice; [food, tastes] semplice
    3) (unsophisticated) [pleasures, people] semplice
    4) (dim-witted) ottuso, ignorante
    5) (basic) [ structure] elementare; [sentence, tense] semplice
    * * *
    ['simpl]
    1) (not difficult; easy: a simple task.) semplice
    2) (not complicated or involved: The matter is not as simple as you think.) semplice
    3) (not fancy or unusual; plain: a simple dress/design; He leads a very simple life.) semplice
    4) (pure; mere: the simple truth.) semplice
    5) (trusting and easily cheated: She is too simple to see through his lies.) ingenuo
    6) (weak in the mind; not very intelligent: I'm afraid he's a bit simple, but he's good with animals.) sciocco, credulone
    - simplicity
    - simplification
    - simplified
    - simplify
    - simply
    - simple-minded
    - simple-mindedness
    * * *
    ['sɪmpl]
    1) (not complicated) [task, instructions, solution] semplice

    I can't make it any simpler — non posso semplificarlo ulteriormente, più semplice di così non si può

    2) (not elaborate) [dress, furniture, style] sobrio, semplice; [food, tastes] semplice
    3) (unsophisticated) [pleasures, people] semplice
    4) (dim-witted) ottuso, ignorante
    5) (basic) [ structure] elementare; [sentence, tense] semplice

    English-Italian dictionary > simple

  • 15 भोगः _bhōgḥ

    भोगः [भुज्-घञ्]
    1 Eating, consuming.
    -2 Enjoyment, fruition.
    -3 Possession.
    -4 Utility, advantage.
    -5 Ruling, governing, government.
    -6 Use, application (as of a deposit).
    -7 Suffering, enduring, experiencing.
    -8 Feeling, perception.
    -9 Enjoyment of women, sexual enjoyment, carnal pleasure.
    -1 An enjoyment, an object of enjoyment or pleasure; भोगे रोगभयम् Bh.3.35; भोगा मेघवितानमध्यविलसत्सौदामिनीचञ्चलाः Bh.3.54; भोगो विभवभेदश्च निष्कृतिर्मुक्तिरेव च Brav. P.; Bg.1.32.
    -11 A repast, feast, banquet.
    -12 Food.
    -13 Food offered to an idol.
    -14 Profit, gain.
    -15 Income, re- venue.
    -16 Wealth; भोगान् भोगानिवाहेयानध्यास्यापन्न दुर्लभा Ki.11.23.
    -17 The wages of prostitutes.
    -18 A curve, coil, winding.
    -19 The (expanded) hood of a snake; श्वसदसितभुजङ्गभोगाङ्गदग्रन्थि &c. Māl.5.23; R.1.7;11.59.
    -2 A snake.
    -21 The body.
    -22 An army in column.
    -23 The passing (of an asterism).
    -24 The part of the ecliptic occupied by each of the 27 Nakṣatras.
    -Comp. -अर्ह a. fit to be enjoyed. (
    -र्हम्) property, wealth.
    -अर्ह्यम् corn, grain.
    -आधिः a pledge which may be used until redeemed.
    -आवली the panegyric of a professional encomiast; नग्नः स्तुतिव्रतस्तस्य ग्रन्थो भोगावली भवेत्; Abh. Ch.795; भोगावलीः कलगिरो$वसरेषु पेठुः Śi.5.67.
    -आवासः the apartments of women, harem.
    -करः a. affording enjoyment or pleasure.
    -गुच्छम् wages paid to prostitutes.
    -गृहम् the women's apartments, harem, zenana.
    -तृष्णा 1 desire of worldly enjoyments; तदुपस्थितमग्रहीदजः पितुराज्ञेति न भोगतृष्णया R.8.2; selfish enjoyment; Māl.2.
    -देहः 'the body of suffering', the subtle body which a dead person is supposed to carry with him, and with which he experiences happiness or misery according to his good or bad actions.
    -धरः a serpent.
    -नाथः a nourisher, supporter.
    -पतिः the governor or ruler of a district or province.
    -पत्रम् an Inām deed; Śukra. 2.295.
    -पालः a groom.
    -पिशाचिका hunger.
    -भुज् a. enjoying pleasures. -m a wealthy man.
    -भूमिः f. 'the land of enjoyment', heaven, paradise (where persons are said to enjoy the fruit of their actions).
    -भृतकः a servant who works only for livelihood.
    -लाभः 1 acqui- sition of enjoyment or profit.
    -2 well-being, welfare.
    -वस्तु n. an object of enjoyment.
    -सद्मन् n. = भोगावास q. v.
    -स्थानम् 1 the body, as the seat of enjoyment.
    -2 women's apartments.

    Sanskrit-English dictionary > भोगः _bhōgḥ

См. также в других словарях:

  • The Idler (1758–1760) — This article is about the 18th century series of essays. For other publications called The Idler, see The Idler (disambiguation). The Idler was a series of 103 essays, all but twelve of them by Samuel Johnson, published in the London weekly the… …   Wikipedia

  • Good and evil — In religion, ethics, and philosophy, the phrase, good and evil refers to the location of objects, desires, and behaviors on a two way spectrum, with one direction being morally positive ( good ), and the other morally negative ( evil ). Good is a …   Wikipedia

  • The Salt Roads — Infobox Book | name = The Salt Roads image caption = designed by Don Puckey, illustrated by Christian Clayton author = Nalo Hopkinson cover artist = Christian Clayton country = Canada language = English genre = folk tale, historical novel… …   Wikipedia

  • The Pardoner's Prologue and Tale — The Pardoner s Tale is one of the The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. The story is in the form of an exemplum: the Pardoner first explains the theme he will address, then tells his story and finally draws the conclusion he had already… …   Wikipedia

  • The Imp Prince — (known as Le Prince Lutin in French) is a French fairy tale written by Marie Catherine d Aulnoy and published in her book Fairy Tales ( Les Contes des Fees ) in 1697. The word used, Lutin , in French can have several translations and meanings, in …   Wikipedia

  • The King of Queens — From left to right: Stiller, James, and Remini Format Sitcom Created by …   Wikipedia

  • The Mouse and the Monster — was an irreverent animated series created and executive produced by Jerry Leibowitz. The show aired on UPN network s cartoon block UPN Kids and the Fox Family Channel. It featured a mouse named Chesbro, and a monster named Mo. The show… …   Wikipedia

  • Utilitarians (The early) — The early utilitarians Bentham and James Mill G.L.Williams Jeremy Bentham was born in 1748 in London; his prosperous father, a lawyer who became wealthy from property rather than the law, planned out for his son a brilliant legal career. After an …   History of philosophy

  • Minor characters in the Blandings stories — The following is an incomplete compendium of the fictional characters featured in the Blandings Castle stories of P. G. Wodehouse, in alphabetical order by surname. Lady Georgiana Alcester One of Lord Emsworth s many sisters, Lady Alcester is… …   Wikipedia

  • The Incredible Hulk (film) — Infobox Film name = The Incredible Hulk caption = Promotional poster director = Louis Leterrier producer = Avi Arad Gale Anne Hurd Kevin Feige writer = Screenplay: Edward Norton (uncredited) Zak Penn Comic Book: Stan Lee Jack Kirby starring =… …   Wikipedia

  • The Metamorphosis — This article is about the literary work by Franz Kafka. For the biological process, see Metamorphosis. For other uses, see Metamorphosis (disambiguation). Metamorphosis   …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»